Дело супруга-двоеженца - Страница 69
Изменить размер шрифта:
а.— Ты уверен?
— Мне удалось мельком увидеть голову, шею и плечи, когда они слишком поспешно вели его сюда, выставив вокруг целый кордон полисменов. По тому, как они себя ведут, можно подумать, что это какой-то заезжий набоб.
— А ты можешь описать его, Пол?
— Ну, он… среднего роста, скорее коренастый. Я заметил, что у него длинные волнистые волосы.
— Подожди-ка минуту, — попросил Мейсон. — Подожди-ка минутку…
— Ну, что там такое? — с опасением спросила Делла Стрит.
— Это тот самый человек, который дал Гвинн Элстон оружие. Говорю тебе, они нашли его, Пол. Вот почему они не перекрыли станцию обслуживания.
— Не было никакой поврежденной машины, Перри, — упрямо твердил Пол. — И не могло быть. Фактор времени здесь против тебя. Я все проверил внимательнейшим образом. Просто не оставалось времени, чтобы послать туда машину и заменить шины.
Мейсон нахмурился:
— Значит, есть что-то такое, чего мы не знаем, Пол.
— Я же говорю, они готовят какой-то большой сюрприз. Что-то такое, что может разрушить твои доводы, Перри.
— Ну ладно, — ответил Мейсон. — Съедим легкий ленч, вернемся в суд и будем тихонько сидеть на своих местах. Может быть, мы чего-то и не знаем, но придет время, и узнаем, в чем дело, и еще удивим Бюргера.
Дрейк покачал головой.
— Но только не в этом случае, Перри. Можешь поставить последний доллар, что они все проверили и перепроверили. Они просто не могут скрыть своего торжества.
— Будем принимать вещи такими, какие они есть.
Глава 15
Немедленно, после того как возобновилось заседание суда, Гамильтон Бюргер поднялся с торжественным видом, словно фокусник, который вытаскивает кролика из шляпы.
— Прошу пригласить на место свидетеля Карла Фримена Джаспера, — провозгласил он.
Полицейский подошел к двери комнаты свидетелей и открыл ее.
Мейсон, сохраняя на лице неподвижную маску игрока в покер, прошептал Гвинн Элстон:
— Вот теперь будьте осторожны. Сейчас последует удар.
Дверь открылась, и в зал суда быстро вошел мужчина лет тридцати.
Пальцы Гвинн Элстон впились в руку Мейсона. Она сделала попытку подняться, но Мейсон заставил ее снова сесть на свой стул.
— Это он! Это он! — проговорила она.
— Тихо! — прошептал Мейсон.
— Это и есть тот человек, который дал мне оружие, — шепотом сказала она.
Гамильтон Бюргер не мог не обратить внимания на всеобщее волнение и, наслаждаясь им, произнес:
— Пройдите к месту для свидетелей, мистер Джаспер.
Принесите присягу, сообщите свое имя и адрес секретарю суда и садитесь.
Гамильтон Бюргер прошествовал к месту свил «ля и спросил:
— Мистер Джаспер, каков род ваших занятий?
— Я частный детектив, работаю по лицензии.
— И вы были им девятого и десятого числа этого месяца?
— Да, сэр.
— Вы были наняты кем-то в эти дни?
— Да, сэр, был.
— Кто же нанял вас?
— Человек, который назвался Фелтингом Граймсом.
— И какой адрес он вам дал?
— Мандала-Драйв, 367.
— А дал ли он вам телефон?
— Да.
Гамильтон БюргерОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com