Дело супруга-двоеженца - Страница 42
Изменить размер шрифта:
х дырок от пуль и ничего такого не нашли, и док мне говорит: «Я лечащий врач и выпишу свидетельство о смерти от закупорки сосудов!»Я и отвез Гормана к себе в морг. Вот так все и было.
Никому другому я бы в жизни не рассказал, но вы платите наличными, мистер Мейсон, так что можете рассчитывать на информацию.
— Спасибо, — сказал Мейсон. — У этого человека, Гормана, не было родственников?.. Ну а друзей? Я имею в виду не местных друзей, не из этого города.
— Да, об этом я уже думал, — сказал Болтон. — Покойник был не очень-то разговорчив. Вы все поймете, когда увидите то место, где он жил. У него были два-три приятеля, с которыми он охотился, иногда ловил рыбу… иногда немного браконьерствовал. У нас тут олений край, и нам вовсе не улыбается идея оставлять все свои деньги в мясных лавках. Мы стараемся быть законопослушными, но не до полного же идиотизма.
— Понятно, — кивнул Мейсон.
— Так вот, у старого Гормана была пара дружков такого же пошиба, как и он сам. Но в последние два года кто-то время от времени приезжал к нему — красивый такой парень. Он никогда не останавливался в городе, ни с кем не знакомился, а ехал прямо в хижину к Горману Гиллетту, какое-то время сидел у него в гостях, потом садился в машину — и поминай как звали.
— А об этом человеке ходили какие-нибудь слухи? — полюбопытствовал Мейсон.
— Конечно, ходили! В городе случается всякое, и люди болтают об этом, а как же!.. Никуда не денешься. Люди болтают обо всем, что в новинку или в диковинку.
— Так вы говорите, этот человек время от времени появлялся в последние два года?
— Ну, может быть, не два, может быть, и больше. Никто точно не помнит, когда он впервые появился, потому что никто его сначала не замечал. Но через какое-то время люди обратили внимание, что около хижины Гормана стоит машина, а однажды парень здесь заправлялся.
На лице Мейсона появилось заинтересованное выражение.
— И где же он брал бензин?
— Вон на той бензоколонке, за углом, прямо напротив моего бюро.
— Как вы думаете, у него была кредитная карточка? — спросил Мейсон. — Тогда можно было бы узнать номер водительских прав и…
— Не-ет, я об этом уже думал, — протянул Болтон. — Когда искал, кто бы мог заплатить за похороны. Но номера прав там не оказалось. Сейчас переедем через эту маленькую впадину на дороге, потом налево и немного вперед, — продолжал Болтон. — Сейчас осторожнее…
Вот, приехали! Теперь налево.
Мейсон повернул налево и поехал по довольно крутой подъездной дорожке.
— Насколько я понимаю, — предположил Мейсон, — у Гормана Гиллетта не было автомобиля.
— Автомобиля! — повторил Болтон. — Черт возьми, у него и зубной щетки-то не было!
Фары осветили грубо сколоченную лачугу.
— Не знаю, следует ли входить мисс Стрит, — сказал Болтон. — Он был ужасным неряхой и паршивым хозяином. Вряд ли девушка привычна к такому.
— Ничего, переживет. Мы хотим осмотреть вместе.
Какое тут освещение? Электричество есть?
— Нет. У него была керосиновая лампа, а уОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com