Дело о стройной тени - Страница 19
Изменить размер шрифта:
он агент по продаже недвижимости?— Боже, нет, конечно! Это не дает таких доходов, к которым привык мой муж. Он биржевой маклер.
— У него, я полагаю, весьма представительный офис?
— Да, кабинет обставлена недурно, но он многие дела ведет не там. Он не ждет, когда придут к нему, а сам идет навстречу.
— Сколько у него секретарей? — небрежно поинтересовался Мейсон.
— Одна.
— Как ее зовут?
— Дженис Вайнрайт… У меня просто терпения не хватает на эту девицу. Иногда хочется вцепиться ей в волосы.
— Почему? — спросил Мейсон. — Она что?..
— Строит ему глазки? Только не это. В том-то все и дело. С тех пор как появилась я, она превратилась в совершенно серое, незаметное существо, зализывает волосы и носит огромные очки, которые ей ужасно не идут.
— Вы говорите, это началось после вашего появления?
— Вот именно.
— Вы знали ее и раньше?
— Да, — осторожно ответила миссис Тейлман, — я видела ее.
— И до вашей свадьбы она такой не была?
— Нет. Она была вполне привлекательной девушкой.
— Как вы думаете, ваш муж считает ее привлекательной?
— Конечно. Он же взял ее на работу. Его первый брак длился лет десять и был неудачным. Если за это время он не пытался за ней приударить, значит, он просто глуп. Кроме того, я думаю, она была влюблена в него тогда, и знаю, что влюблена сейчас.
— Откуда вы это знаете?
— Она старается как можно сильнее изуродовать себя, чтобы я не добивалась ее увольнения. Если девушка идет на такое, значит, мужчина ей очень дорог.
— Другими словами, эффект оказался прямо противоположным.
— Вот именно. Это ясно показывает, что она влюблена в Морли. По крайней, я в этом убеждена.
— И у вас это не вызывает чувства неприязни?
— Если девушка влюблена в него, это ее дело.
— Несмотря на то что у них были, скажем, романтические отношения, вы все же не делаете попыток избавиться от нее?
— Послушайте, мистер Мейсон, — рассмеялась хозяйка дома, — наш разговор приобретает уже очень личный характер.
— Извините, — улыбнулся Мейсон, — я зашел слишком далеко.
— Нет, просто вы открыли двери, а я в них вошла. Я очень откровенна и принимаю жизнь такой, какая она есть. Уверяю вас, у меня нет ни малейшего желания, чтобы какая-то секретарша увела моего мужа. Мне совершенно безразлично, что Дженис чувствует к Морли. Главное — как Морли относится к Дженис. Если она хочет сделать себя уродом, чтобы быть рядом с ним, я не возражаю. Захочет стать привлекательной — ради Бога. Если он не может забыть то, что вы называете романтическими отношениями, пожалуйста. Но пусть какая-нибудь женщина попробует нарушить мое благополучие — ей придется очень туго. И я не стану устраивать сцены, чтобы мужу не хотелось возвращаться домой. Одним словом, мистер Мейсон, я знаю, что делать, и прекрасно понимаю, что если Морли не будет чувствовать себя дома лучше, чем в любом другом месте, он не захочет сюда приходить. Больше того, я не настолько глупа, чтобы пытаться удержать мужчину насильно. Я уверена, мистер Мейсон,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com