Дело о двойняшке - Страница 44

Изменить размер шрифта:
ейсона по имени. — Очень мило с вашей стороны, что вы позвонили. У вас есть какие-нибудь новости?

— Я выполнил указания, — сообщил Мейсон. — Контракты переданы. У меня на руках имеется расписка Роджера Калхоуна.

— О, прекрасно!

— Ваш отец вернулся?

— Нет. Он звонил Нэнси, что ему нужно уехать и сегодня он не придет ночевать. Однако, он сказал, что завтра будет в конторе. Часов в десять утра, если не ошибаюсь.

— Где он сейчас? — спросил Мейсон.

— Ему пришлось отправиться по делу в Лас-Вегас.

— Понятно. Гламис дома?

— Нет. Она тоже звонила и предупредила, что вернется очень поздно. Это означает, что под утро.

— Я просто хотел сообщить вам, что контракты переданы. Думаю, что завтра я лично поговорю с вашим отцом. Спокойной ночи, Мьюриель.

Мейсон повесил трубку и улыбнулся Делле Стрит.

— Мы дали Полу Дрейку задание следить за Гламис, а она, очевидно, поехала развлекаться. Она звонила домой и предупредила, что вернется под утро. Именно поэтому мы до сих пор не получили никакой информации от Пола.

— Как мило! — воскликнула Делла Стрит. — И выясняется, что он следит не за той девушкой. Ты ведь хотел отправить его вслед за Мьюриель, не так ли?

— Да, мне требовалось, чтобы он сел на «хвост» мисс Джилман, однако, теперь я считаю, что будет неплохо, если он проследит за Гламис. У нас имеются две дочери, и каждая из них окружена какой-то тайной. А теперь давай поужинаем, перемежая еду танцами, обсуждением клиентов, двойников дочерей, вторых браков, таинственных стодолларовых купюр и очарования всего неожиданного.

Через несколько часов они вернулись в «Детективное агентство Дрейка». Операторша коммутатора подняла голову и улыбнулась.

— По вам сразу же видно, что вы прекрасно поужинали, — заметила она. — Это кажется преступлением для девушки на диете, состоящей из творога, кефира и консервированных груш. Никакой информации вам не… — Она внезапно замолчала, заметив, что на коммутаторе вспыхнула лампочка. — «Детективное агентство Дрейка»… да… да, он здесь, мистер Дрейк. Сейчас передам ему трубку. — Она повернулась к адвокату: — Пол Дрейк звонит из Лас-Вегаса.

— С какого аппарата мне говорить? — спросил Мейсон.

— Проходите в кабинет мистера Дрейка. Я переведу звонок туда.

Мейсон и Делла Стрит прошли по узкому коридору в кабинет сыщика. Мейсон подмигнул Делле и взял трубку.

— Привет, Пол. Какого черта тебя занесло в Лас-Вегас?

— Ты велел мне сесть на «хвост» объекту — и вот я здесь.

— Почему ты не позвонил мне, чтобы…

— Времени не было, — перебил Дрейк. — Она поехала прямо в аэропорт и припарковала машину. Я отправился за ней в кассы. Самолет в Лас-Вегас улетал через десять минут. Она купила билет, я последовал ее примеру. Я старался держаться подальше, но единственное свободное место в самолете оказалось через проход от нее.

— Она тебя хорошо рассмотрела? — поинтересовался Мейсон.

— Еще как. Мне кажется, у нее возникли кое-какие подозрения. Я сейчас тебе все подробно опишу.

— Что произошло?

— КогдаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com