Дело о двойняшке - Страница 22
Изменить размер шрифта:
сот слов в минуту.— Что еще скажешь?
— Мисс Мартель прекрасно информирована о том, что происходит с людьми, которых она пытается шантажировать.
— Еще как!
— У тебя есть какие-нибудь идеи о том, как это у нее получается? — спросила Делла Стрит.
— Пока нет.
— А что скажешь о том, что Эдвард Картер — это на самом деле Картер Джилман?
— Это не новость, по крайней мере, для нас.
— Тогда откуда она об этом знает? Очевидно, он представился нам под ложным именем, чтобы сбить тебя со следа, в результате чего мисс Мартель не стала бы садиться тебе на шею — и вот не прошло и четырех часов, как он от нас ушел, и она звонит и велит тебе не совать нос в чужие дела.
— Давай проверим ее информацию, Делла, — решил Мейсон. — Мы обязаны сделать это ради нашего клиента и для себя лично. Позвони по номеру Грейстоун девятьсот тридцать пять тридцать пять и попроси мистера Картера.
— А разве так мы не сыграем как раз ей на руку?
Мейсон улыбнулся.
— Пока мы работаем вслепую, Делла, — ответил он.
Делла Стрит набрала нужный номер, попросила пригласить к аппарату мистера Картера, затем кивнула Мейсону.
Адвокат поднял трубку у себя на столе.
Через минуту несколько удивленный голос спросил:
— Алло, с кем вы хотели поговорить?
— Мистер Картер, это Перри Мейсон, адвокат.
— Что?!
— Мне повторить? Это Перри Мейсон, адвокат.
— Боже праведный!.. Я же велел вам не звонить мне ни при каких обстоятельствах! Как, черт побери, вам удалось меня здесь найти? Что вам нужно?
— Мне только что звонила мисс Мартель, — сообщил Мейсон. — Посоветовала связаться с вами по этому номеру и просила передать следующую фразу: «Ваши отпечатки пальцев перекрывают отпечатки человека, которого вы пытаетесь защитить». Вам эта фраза что-нибудь говорит?
Последовало долгое молчание.
— Вы меня слышите? — уточнил Мейсон.
На другом конце провода заговорили дрожащим тихим голосом:
— Да, слышу… Я пытаюсь думать… я… что вам удалось сделать и настоящему моменту, мистер Мейсон?
— Я нанял частное детективное агентство, которое сейчас проводит расследование. Они работают и у нас в городе, и в Сан-Франциско, где у них есть представительство.
Внезапно голос на другое конце стал более решительным.
— Хорошо, мистер Мейсон. Теперь я понимаю, что все гораздо более серьезно, чем я предполагал, обращаясь к вам. Мне придется изменить кое-какие указания.
— Минутку, — перебил Мейсон. — Пока вы для меня — лишь голос по телефону. Я ни от кого не принимаю указания таким образом. Вы в состоянии как-то себя идентифицировать?
— Я приходил к вам в контору сегодня утром, мистер Мейсон. Я вручил вам одну пятисотдолларовую купюру, две стодолларовые и одну пятидесятидолларовую. У меня на руках расписка, выданная вашей секретаршей Деллой Стрит.
— Этого недостаточно, — заявил Мейсон. — Что-нибудь еще?
— Боже праведный, мистер Мейсон! Мы говорим о серьезном деле. Разве недостаточно, что я заплатил вам крупный аванс, а вы его приняли?
— Раз уж вы задалиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com