Это не мое дело - Страница 55

Изменить размер шрифта:
ышала ее шаги и кинулась к окну, стараясь привести свой туалет и прическу в приличный вид. Сиделка выпроводила ее, пощупала мой пульс, промыла раны и приказала спать. Странная вещь, ей не пришлось повторять это дважды. Я тут же уснул, как убитый, и проснулся только поздно вечером. Чувствуя себя значительно лучше, я встал с постели, добрался до зеркала, висевшего на противоположной стене, и принялся рассматривать свое собственное лицо.

Вид мой был значительно хуже, чем я предполагал. Вокруг глаз желто-фиолетовые круги, кончик носа ободран, два больших кровоподтека украшали скулы, правое ухо разорвано. Грудь и руки черные от ударов. Эти свиньи действительно здорово отделали меня. Пришлось вернуться в постель, смирившись с тем, что для решительных действий еще не наступило время. Через день или два я буду в состоянии поговорить с Бредли. Придется приготовить хорошенький сюрприз для этого прохвоста.

Я услышал шаги по коридору, за которыми последовал стук в дверь. Полный надежд, я крикнул: "Войдите!" и приподнялся на локте, надеясь увидеть Кристину. Дверь отворилась, и маленький печальный человечек вошел в палату. Совершенно ошеломленный, я смотрел на него. Это был Литбридж.

- Добрый вечер! Какой сюрприз! - воскликнул я, садясь на постели. - Что вас привело сюда?

- Добрый вечер, мистер Хармас, - ответил он своим похоронным тоном, затем посмотрел вокруг, словно в поисках места, куда можно было бы положить шляпу, пристроил ее на подоконник, а затем подошел ближе.

- Очень огорчен, видя вас в таком состоянии, - сказал он, и было понятно, что он в ужасе от моего вида. - Надеюсь, вы скоро поправитесь?

- Пожалуйста, не расстраивайтесь из-за таких пустяков, - как можно беспечнее сказал я. - Садитесь и будьте как дома. Я думал, вы еще в Лакхейме?

- Я был там, сэр, - ответил Литбридж, придвигая стул и садясь. Он старательно одернул брюки и, убедившись, что они не морщат на коленках, беспокойно посмотрел на меня: - Я был там до полудня.

Видя, что он явно не в своей тарелке, я предложил ему сигарету.

- Нет, спасибо, сэр, - ответил он, отрицательно качая головой. - Я не курю.

- Вы хотите мне что-то сказать? - спросил я, сдерживая любопытство.

- Нет, не совсем так, сэр, - ответил он, похлопав себя по карманам. - Я полагаю, вам известно, что именно мистер Мортимер хотел сообщить вам?

- Мистер Мортимер ничего мне не сообщал, - с беспокойством проговорил я. - А разве случилось что-нибудь непредвиденное?

Литбридж погладил себя по седеющей шевелюре и, видимо, принял окончательное решение.

- Случилось то, сэр, что мистер Мортимер решил больше не заниматься вашим делом.

- Почему, к чертям собачьим, он решил так? - вскричал я, вскакивая с постели, о чем пришлось немедленно пожалеть.

- Видите ли, сэр, мистер Мортимер никогда не расценивал эту работу как обычную для нашей конторы. Но ваше предложение заинтересовало его. Однако когда начали запугивать лично его, Мортимер решил отойти от этого дела. Он считает, чтоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com