Это не мое дело - Страница 43

Изменить размер шрифта:
но этот номер нигде не значится. Я уже проверил. Вероятно, он фальшивый.

- Ну что же! Совсем не плохо для начала!

Я был очень доволен и поделился с мистером Мортимером информацией о том, что видел миссис Бремби в клубе "Азур".

- Можете сообщить это Литбриджу. Возможно, ему пригодится эта информация. И скажите ему, что очень важно установить личность водителя черно-желтого "бентли". Я, конечно, предприму соответствующие шаги в этом направлении, но пускай и он постарается. Кстати, нет ли признаков того, что молодая женщина находится в коттедже?

- Нет. Литбридж собирается посетить этот коттедж под каким-либо благовидным предлогом. Он хорошо знает свое дело, могу вас в этом заверить.

- О'кей. - Я встал. - Держите с ним постоянный контакт. Если будут важные новости, сообщите мне.

Я спустился на лифте вниз и стал высматривать такси. Какая-то машина на большой скорости вывернула из-за угла и помчалась в мою сторону. Визжа тормозами, старый "стандарт" остановился подле меня. За рулем сидел Френки. Сигарета свисала с его губы, грязная шляпа была надвинута на длинный нос.

- Бредли хочет вас видеть, - проговорил он нахальным тоном. - Влезайте и побыстрее.

Я очнулся от удивления.

- Вы слишком часто смотрите гангстерские фильмы, малютка. Пойдите и скажите Бредли, что если он хочет меня видеть, то пусть как-нибудь вечерком заглянет в отель "Савой". Я постараюсь в этот вечер уйти куда-нибудь.

- Влезайте, - повторил Френки. - Иначе следующая наша встреча может дорого вам обойтись.

Может быть, имеет смысл послушать, что хочет сказать мне Бредли? Тем более, что никаких срочных дел у меня не предвидится.

- О'кей, поехали. - Я открыл дверцу машины. - Что нужно от меня Бредли?

Френки рванул с места с такой скоростью, что я опрокинулся на спинку сиденья.

- Сами увидите, - сказал он, затягиваясь сигаретой.

- В следующий раз, когда вы попытаетесь разбить мне голову, я завяжу вокруг вашей шеи хорошенький бант с узлом, - сказал я добродушно.

- В следующий раз я проделаю все это гораздо лучше, - ответил он.

Судя по тому, как изменился его голос, Френки говорил чистую правду. Вскоре мы подъехали к дому Бредли на улице Крюгер-мейл.

- Ну что же, благодарю за прогулку, малютка. Это большое несчастье, что вас больше ничему не научили, кроме работы шофера.

Френки смерил меня презрительным взглядом и усмехнулся.

- Меня черт знает чему научили, - с вызовом ответил он и направился к дому. - Да я и сам могу поучить таких слюнтяев, как вы.

Я выбросил вперед правую руку и схватил нахала за шиворот. Он вывернулся и бросился на меня. Его кулак угодил мне в подбородок, но это произвело на меня такое же впечатление, как если бы меня ударили бумажным мешком. Чтобы дать ему почувствовать, что такое настоящий "пунч", я съездил Френки кулаком по шее. Он пошатнулся, упал на колени и принялся трясти головой.

- Для солидного парня и удар полагается солидный, - усмехнулся я.

Он вновь кинулся на меня с быстротойОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com