Это - мужское дело - Страница 52

Изменить размер шрифта:
отдел по расследованию убийств, - сказал я, понизив голос. - Не волнуйся, я скоро вернусь.

Анна смотрела на меня с ужасом. Чтобы ее успокоить, я выдавил некое подобие улыбки.

- Они скоро привезут меня обратно.

Анна схватила меня за рукав и спросила шепотом:

- Они тебя подозревают?

- Не думаю. Тогда они поднялись бы со мной. Не волнуйся, я же сказал, что скоро вернусь.

- Гарри мы должны быть вместе! Я не оставлю тебя одного! То, что случилось, ничего не значит. Нам предстоит борьба!

Я отказывался верить своим ушам.

- Но я причинил тебе столько горя!

- Забудем об этом. Я так переживаю за тебя! Думаю над каждым сказанным тобой словом. Я буду молиться за тебя.

Я крепко обнял ее и поцеловал в ледяные губы.

- У меня во всем мире нет никого, только ты, Анна! Я любил, люблю и буду любить только тебя одну.

Она доверчиво прижалась ко мне, держа меня за руки.

- Все будет о'кей, бэби, - я снова обнял ее, потом подтолкнул к двери. - Жди. Я скоро вернусь.

Я быстро спустился вниз.

- Поехали, сержант.

Дорога в комиссариат заняла несколько минут.

- Идемте со мной, мистер Колленз, - пригласил сержант, выйдя из машины.

Он провел меня длинным коридором к двери, на которой была табличка "Суперинтендант Дж.В.Роусон". Постучав, сержант повернул ручку и, распахнув дверь, пропустил меня вперед.

- Мистер Колленз, сэр.

Я очутился в небольшом кабинете с несколькими удобными креслами и письменным столом, на котором Монбланом, громоздились горы бумаг. Вдоль стены выстроились стеллажи, уставленные шеренгами папок. За столом сидел широкоплечий мужчина, уже начавший лысеть. С одинаковым успехом ему можно было дать от сорока до шестидесяти лет. У него были необыкновенно синие проницательные глаза. Он поднялся и протянул мне руку, приветливо улыбаясь.

- Благодарю вас за то, что вы согласились приехать сюда, мистер Колленз. Прошу прощения, что оторвал вас от дел. Но это очень серьезный случай, и мы рассчитываем на вашу помощь.

- Можете располагать мной. Чем могу, тем и помогу.

- Садитесь, - он махнул рукой в сторону кресла, стоявшего напротив стола, потом повернулся к Холланду.

- А не сделаете ли вы нам кофе, сержант?

- Не вопрос, сэр, - Холланд четко повернулся и едва ли не строевым шагом вышел из кабинета.

Едва Холланд вышел, Роусон открыл ящичек с сигарами, взял себе и предложил мне.

- Извините, мистер Колленз, но у меня нет спичек, - он похлопал себя по карманам.

- Пожалуйста, - я протянул ему коробок.

- А могу я забрать их себе, мистер Колленз? Вряд ли я смогу выйти отсюда до ланча, а курю я помногу.

- Конечно, - лишь много времени спустя я понял, насколько тактичен и хитер был этот Роусон, но в тот момент я почувствовал облегчение, находясь в компании с этим человеком.

- Благодарю, - Роусон осторожно отодвинул коробок на край стола и улыбнулся. - Меня здесь зовут "попрошайка Роусон". Но заметьте, моя репутация от этого не страдает.

- Если вы такой заядлыйОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com