Дело об отложенном убийстве - Страница 56

Изменить размер шрифта:
япу и делая легкий поклон.

Она оглядела его с ног до головы, а затем отступила в сторону.

— Проходите, — пригласила она.

Когда Мейсон вошел в квартиру, девушка закрыла за ним дверь, показала на стул, а затем, вместо того, чтобы сесть самой, встала, облокотившись спиной на дверь, держась рукой за ручку.

— Ладно. Выкладывайте, зачем пожаловали.

— Моя фамилия — Мейсон. Вам это что-нибудь говорит?

— Ничего. Если вы хотите меня склеить, то напрасно тратите время. Я не составляю компанию незнакомым мужчинам.

— Я провожу расследование.

— О! — воскликнула она.

— У меня есть основания полагать, — продолжал он, — что вы владеете определенной информацией, которая меня интересует.

— О чем?

— О «Пеннвенте».

— Что конкретно о «Пеннвенте»?

— Когда вы видели яхту в последний раз, что вы можете сказать об «Атине» Фрэнка Марли и когда видели ее в последний раз?

— Вы — сыщик?

— Не совсем.

— Почему вас это интересует?

— Я представляю лицо, которому требуются эти факты.

— Что я буду с этого иметь?

— Ничего.

Она отошла от двери и села напротив Мейсона, положила ногу на ногу и обняла одно колено сплетенными пальцами крупных рук.

— Простите меня за осторожность, — сказала она, — но в наши дни читаешь столько сообщений о том, как мужчины проникают в квартиры женщин, ударяют их чем-нибудь по голове, душат, насилуют и все в таком роде. Я просто не хотела бы рисковать.

— Я похож на одного из таких?

— Не знаю. Я понятия не имею, как они выглядят.

Мейсон расхохотался. Хейлз Тумс слегка улыбнулась.

— Давайте вернемся к моим вопросам, — сказал адвокат.

— О яхтах?

— Да.

— И что с яхтами?

— Когда вы в последний раз видели «Атину» Франка Марли?

— Мистер Мейсон, — улыбнулась она, — я бы хотела вернуться к моему вопросу.

— Который вы имеете в виду?

— Что я буду с этого иметь?

— То, что я и сказал вам в начале — ничего.

— Тогда зачем мне отвечать?

— Давайте попробуем другой подход, — предложил Мейсон с огоньком в глазах. — А почему бы вам не ответить?

— Благотворительность может начинаться в собственном доме, но заканчивается она в работном.

— Хорошо, я выложу свои карты на стол, — заявил Мейсон.

— Начинайте с тузов, пожалуйста.

— Я адвокат. Я представляю Мэй Фарр в связи с…

— О, вы — Перри Мейсон?

Он кивнул.

— Почему вы сразу об этом не сказали?

— Не думал, что это поможет.

Она посмотрела на него, сдвинув брови, слегка наклонив голову в сторону.

— Итак, вы — Перри Мейсон.

Адвокат молчал.

— И заинтересованы в информации, которая, как вы думаете, у меня имеется. Из-за нее у меня могут возникнуть проблемы?

— Не знаю.

— Послушайте, у меня нет ни малейшего желания оказаться в кресле для дачи свидетельских показаний.

— В настоящий момент вы находитесь не в свидетельском кресле.

— Нет, но благодаря вам я могу там оказаться.

— С другой стороны, может, и не окажетесь.

— Вы обещаете мне это?

— Нет.

Она погладила колено кончиками пальцев,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com