Дело об отложенном убийстве - Страница 56
Изменить размер шрифта:
япу и делая легкий поклон.Она оглядела его с ног до головы, а затем отступила в сторону.
— Проходите, — пригласила она.
Когда Мейсон вошел в квартиру, девушка закрыла за ним дверь, показала на стул, а затем, вместо того, чтобы сесть самой, встала, облокотившись спиной на дверь, держась рукой за ручку.
— Ладно. Выкладывайте, зачем пожаловали.
— Моя фамилия — Мейсон. Вам это что-нибудь говорит?
— Ничего. Если вы хотите меня склеить, то напрасно тратите время. Я не составляю компанию незнакомым мужчинам.
— Я провожу расследование.
— О! — воскликнула она.
— У меня есть основания полагать, — продолжал он, — что вы владеете определенной информацией, которая меня интересует.
— О чем?
— О «Пеннвенте».
— Что конкретно о «Пеннвенте»?
— Когда вы видели яхту в последний раз, что вы можете сказать об «Атине» Фрэнка Марли и когда видели ее в последний раз?
— Вы — сыщик?
— Не совсем.
— Почему вас это интересует?
— Я представляю лицо, которому требуются эти факты.
— Что я буду с этого иметь?
— Ничего.
Она отошла от двери и села напротив Мейсона, положила ногу на ногу и обняла одно колено сплетенными пальцами крупных рук.
— Простите меня за осторожность, — сказала она, — но в наши дни читаешь столько сообщений о том, как мужчины проникают в квартиры женщин, ударяют их чем-нибудь по голове, душат, насилуют и все в таком роде. Я просто не хотела бы рисковать.
— Я похож на одного из таких?
— Не знаю. Я понятия не имею, как они выглядят.
Мейсон расхохотался. Хейлз Тумс слегка улыбнулась.
— Давайте вернемся к моим вопросам, — сказал адвокат.
— О яхтах?
— Да.
— И что с яхтами?
— Когда вы в последний раз видели «Атину» Франка Марли?
— Мистер Мейсон, — улыбнулась она, — я бы хотела вернуться к моему вопросу.
— Который вы имеете в виду?
— Что я буду с этого иметь?
— То, что я и сказал вам в начале — ничего.
— Тогда зачем мне отвечать?
— Давайте попробуем другой подход, — предложил Мейсон с огоньком в глазах. — А почему бы вам не ответить?
— Благотворительность может начинаться в собственном доме, но заканчивается она в работном.
— Хорошо, я выложу свои карты на стол, — заявил Мейсон.
— Начинайте с тузов, пожалуйста.
— Я адвокат. Я представляю Мэй Фарр в связи с…
— О, вы — Перри Мейсон?
Он кивнул.
— Почему вы сразу об этом не сказали?
— Не думал, что это поможет.
Она посмотрела на него, сдвинув брови, слегка наклонив голову в сторону.
— Итак, вы — Перри Мейсон.
Адвокат молчал.
— И заинтересованы в информации, которая, как вы думаете, у меня имеется. Из-за нее у меня могут возникнуть проблемы?
— Не знаю.
— Послушайте, у меня нет ни малейшего желания оказаться в кресле для дачи свидетельских показаний.
— В настоящий момент вы находитесь не в свидетельском кресле.
— Нет, но благодаря вам я могу там оказаться.
— С другой стороны, может, и не окажетесь.
— Вы обещаете мне это?
— Нет.
Она погладила колено кончиками пальцев,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com