Дело об отложенном убийстве - Страница 14

Изменить размер шрифта:
и пожал руку Андерсу. Оба мужчины оказались примерно одного телосложения, оба были высокими, мускулистыми, с грубыми чертами лица. Андерса отличал бронзовый загар.

— Не могу выразить, как я вам благодарен, мистер Мейсон. Кстати, а как насчет вашего гонорара? Я бы…

— Нет, — категорично ответил Мейсон. — Я считаю, что мисс Фарр сама захочет уладить этот вопрос, не так ли?

— Да, вы правы, — согласился Андерс. — Пожалуйста, не говорите ей, что я предлагал взять на себя расходы.

Мейсон кивнул.

— И вы дадите мне знать, если что-то услышите?

— Я сообщу ей, где вы остановились.

— Боже, мистер Мейсон, я рад, что встретился с Вентвортом у вас в кабинете. Где-то в другом месте я бы, наверное, свалял дурака. До свидания.

— До свидания, — попрощался адвокат.

Андерс поклонился Делле Стрит, которая не проронила ни слова на протяжении всего разговора.

— Большое спасибо, мисс…

— Стрит, — подсказал Мейсон. — Делла Стрит, моя секретарша.

— Большое спасибо, мисс Стрит.

Андерс направился к выходу широким шагом человека, привыкшего к физической работе.

Когда за ним закрылась дверь, Делла Стрит бросила быстрый взгляд на Мейсона.

— Ты веришь в эту версию? — спросила она.

— В какую версию?

— В ту, что представил Андерсу, объясняя поведение Мэй Фарр.

Мейсон улыбнулся.

— Не знаю, Делла. Это лучшее, что я мог придумать экспромтом. Черт побери, Делла, я бы предпочел, чтобы люди меня поменьше интересовали, а их проблемы не вызывали столько сочувствия.

У Деллы Стрит был задумчивый взгляд.

— Но рассказ у тебя получился — первый сорт! — сказала она.

4

Перри Мейсон расслабился после горячего душа, надел легкую шелковую пижаму и удобно устроился в кресле с детективом в руке. Грозовые тучи, которые после полудня начали собираться над горами на севере и востоке теперь вплотную подошли к городу. Раскаты грома становились все ближе. Мейсон неторопливо перелистывал страницы.

Внезапно зазвонил телефон.

Не отрывая глаз от книги, Мейсон протянул руку, поискал пальцами трубку, снял ее и сказал:

— Говорит Мейсон. Что случилось?

На другом конце провода раздался голос Деллы Стрит:

— Я думаю, шеф, что тебе лучше приехать сюда.

— Куда?

— В мою квартиру.

— Что случилось? — повторил Мейсон.

— У меня здесь двое возбужденных клиентов.

— Ты с ними переговорила?

— Да.

— И считаешь, что мне лучше приехать?

— Если можешь.

— Ладно, Делла. Буду у тебя через пятнадцать минут. Не забывай: в квартирах тонкие стены. Громкие голоса всегда привлекают внимание. Надень на гостей намордники до моего появления.

— Я уже предупредила, чтобы они представили, что им во рты вставлены кляпы.

— Молодчина. Лечу к тебе.

Мейсон позвонил ночному сторожу в гараж, чтобы тот приготовил его машину, быстро оделся и прибыл к Делле Стрит на минуту и пять секунд раньше, чем обещал.

В квартире секретарши он увидел, что Делла готова к выходу: плащ перекинут через руку, шляпа на голове, блокнот для стенографированияОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com