Дело о смертоносной игрушке - Страница 77
Изменить размер шрифта:
, — усмехнулся Мейсон.Делла рассмеялась.
— Что нам сейчас необходимо, — задумчиво продолжал Мейсон, — так это подсадная утка. Найди где-нибудь здесь телефон, позвони Полу Дрейку и передай следующее: мне нужна женщина-детектив — блондинка, лет двадцати семи, высокая, с хорошей фигурой. С ней должен быть мальчик лет семи, хорошо одетый, с темными волосами и хорошими манерами.
— Что вы опять придумали?
Мейсон улыбнулся:
— Хочу, чтобы ищейки Селкирка немного поработали мозгами.
— И что должна делать эта женщина? — спросила Делла.
— Она и мальчик должны приехать в тот самый отель, где Горас Селкирк заказал два смежных номера для Грэйс Хэллум и Роберта. Дрейк должен незаметно провести их в отель и открыть им дверь номера. Скажи Полу — женщина нигде, слышишь, нигде не должна подписываться как Грэйс Хэллум. Она просто должна за все платить немедленно и наличными.
— Но неужели вы думаете, что служащие гостиницы не заметят подмены? А если заметят?
— Надо подождать, когда выйдет ночной портье, — предложил Мейсон. — Тогда наша дама с «Робертом» смогут спокойно войти в отель, попросить ключи от шестьсот девятнадцатого и шестьсот двадцать первого номеров и занять свои комнаты. Женщина должна держать ключи от номера в сумочке, не приближаться к регистрационной стойке и никогда никому не говорить, что ее зовут Грэйс Хэллум.
— А вы не боитесь, что телефон прослушивается? — спросила Делла после некоторого раздумья.
— Не думаю, — ответил Мейсон. — Нам надо использовать этот шанс, Делла. Беги к телефону и разыщи Пола.
А я пока понаблюдаю за этой парочкой, интересно, что они будут делать.
Минут через десять Делла вернулась. Мейсон ждал ее.
— Они здорово заинтересовались тем, что ты пошла звонить, Делла, но побоялись слишком уж обнаружить свой интерес. Сейчас они, наверное, гадают, где это нас так долго носило. Кстати, что сказал Дрейк?
— Ну, догадаться не трудно, — съязвила Делла. — Он согласился все сделать, но был страшно зол.
— А что это он так разозлился? — невинно поинтересовался Мейсон.
— Он сказал, что вы постоянно толкаете его на нарушение закона.
— Какого закона?
— И вы еще спрашиваете! — Делла даже всплеснула от возмущения руками. — Вы поселяете одну женщину в номер, снятый на имя другой женщины…
— О чем ты, Делла? — с наигранным удивлением спросил Мейсон. — Она вовсе не поселится в номере другой женщины. Грэйс Хэллум выехала из отеля.
— Но она ведь не заплатила по счету.
— Счет был оплачен заранее Горасом Селкирком… Но если получилось, что Грэйс Хэллум покинула отель, не заплатив за номер, то это только ее проблема. А вот женщину, которую пришлет Дрейк, нельзя будет обвинить в обмане администрации.
— Но ведь она же будет занимать этот номер в гостинице?
— Совершенно верно, — подтвердил Мейсон. — Но она будет и платить за услуги. Ведь гостиничные услуги в том и состоят, чтобы сдавать номера постояльцам.
— Но она не зарегистрировалась?
— А что, есть такой закон, по которому все должныОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com