Дело о смертоносной игрушке - Страница 60

Изменить размер шрифта:
альчика. Одежду он оставил, а сам вышел с пустым дипломатом. В аэропорт они ехали на такси, машину заказали по телефону. Попытайся найти водителя, выясни, самолетом какой авиакомпании они улетели. Не теряй времени.

— Сейчас займусь, — пообещал Дрейк. — А у вас какие планы?

— Мы возвращаемся в офис.

Мейсон повесил трубку и через некоторое время уже ставил машину на стоянку перед конторой Дрейка.

— Я понял, почему он как-то по-другому нес дипломат на обратном пути, — сказал молчавший всю дорогу Смити. — Он оставил наверху одежду, и дипломат был пустой.

Мейсон кивнул.

Они вошли в лифт.

— Ваша секретарша только что пришла, — узнав Мейсона, сказал лифтер.

— Она пошла в контору Дрейка? — спросил Мейсон.

— Похоже, что нет. По-моему, она пошла по коридору и свернула к вашему офису.

— Я позову ее, — сказал Мейсон.

Они остановились у кабинета Дрейка.

— Расскажите Полу все, что мы узнали, — велел Смити Мейсон. — А я поговорю с Деллой, узнаю, какие у нее планы, и вернусь.

Мейсон вошел в свою приемную и застал Деллу Стрит перед зеркалом.

— Привет, — сказала она. — Я только что вошла.

— А как ты догадалась, что я здесь? — поинтересовался Мейсон.

— А я позвонила по вашему личному телефону, но никто не ответил. Тогда я дозвонилась до Пола, и он сказал мне, что вы напали на горячий след. Поэтому я решила приехать, подумала, что вам может понадобиться моя помощь.

— Хорошая девочка, — ласково сказал Мейсон. — Пол не обманул, мы действительно идем по горячему следу.

— А именно?

— Нашли, у кого был Роберт Селкирк все это время. Думаю, дело было так: мать и отчим оставили мальчика одного и уехали в аэропорт встречать Норду Эллисон. Роберт спал под навесом во внутреннем дворике. Внезапно проснувшись и обнаружив, что он один, Роберт испугался, пробрался в дом за пистолетом двадцать второго калибра, взял его и снова вернулся в постель. Спустя какое-то время он снова проснулся, услышав, что кто-то крадется к дому. Возможно, это был Мервин Селкирк, который принес пишущую машинку, чтобы оставить ее в подвале Дженнингсов. Собака хорошо знала Мервина Селкирка и поэтому не залаяла. Даже если это был не Селкирк, но кто-то, кого собака знала и любила. Испуганный мальчик выстрелил в том направлении, откуда слышался шорох. Возможно, этим выстрелом был убит его отец.

Оставляя за собой кровавый след, он дополз до машины, доехал до загородного клуба и там умер, не успев позвать на помощь.

Все знали, что Бартон Дженнингс должен отвезти Роберта с собакой к тому месту, где встречались ребята, уезжающие в лагерь. Возможно, он где-то спрятал собаку и отвез Роберта к женщине, которая когда-то была его няней и которую он хорошо знал. Он сделал это рано утром, еще не было пяти.

— Боже мой! — воскликнула Делла. — Вы хотите сказать, что ребенок застрелил собственного отца?

— Произошла трагическая случайность. Бартон Дженнингс хорошо поработал над мальчиком. Он сумел внушить ему, что все это ему приснилось, то есть выстрел былОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com