Дело о смертоносной игрушке - Страница 106

Изменить размер шрифта:
она стояла передней частью к выезду со стоянки?

— Да, именно так.

— А почему вы поставили ее именно так?

— Ну… чтобы можно было сразу уехать, если вдруг возникнет необходимость, причем достаточно быстро, чтобы никто не успел записать номер машины. А если бы машина стояла носом к деревьям, то пришлось бы разворачиваться, и мы потеряли бы время.

— То есть вы заранее предусмотрели вероятность быстрого отъезда, если бы возникла такая необходимость?

— Да, совершенно верно.

— Но когда вы действительно увидели фары подъезжающей к вам машины, вы тем не менее уехали не сразу, а дождались, пока приехавшая машина припаркуется. Именно поэтому вы и увидели вышедшую из нее женщину?

— Да-а… так.

— И вы пересели на место водителя, а мужчина, который был с вами, спрятался за вашу спину?

— Я так не говорила.

— Но вы же сказали, что он скорчился на заднем сиденье?

— Да, это так.

— Теперь вы согласны со мной?

— Да, вполне.

— Только что вы указали на мою подзащитную и сказали, что именно ее вы видели на автостоянке в ту ночь?

— Да, именно ее. Я говорю правду.

— Вы не просто указали на нее, но по просьбе прокурора подошли и положили ей на плечо руку.

— Да, сэр.

Это опознание было неплохо отрепетировано, не так ли?

— Что вы имеете в виду?

— Вы ведь обсуждали с помощником прокурора Мэнли Маршаллом, как будет проходить опознание, и он наверняка сказал вам примерно следующее: «Потом, когда я спрошу вас, видели ли вы когда-нибудь женщину, сидящую на скамье подсудимых, вы должны будете указать на нее. Просто укажете на нее и скажете: „Вот та самая женщина“. Разве не так было дело?

— Да, он сказал мне, что я должна буду указать на нее.

— А не говорил он, какое у вас при этом должно быть выражение лица?

— Нет, сэр. Этого он не говорил.

— Говорил ли он, что попросит вас подойти к моей подзащитной и положить ей руку на плечо?

— Нет, не говорил.

— А кто-нибудь говорил вам, чтобы вы придали своему голосу особую выразительность, когда подойдете к ней и скажете: «Вот женщина, которую я видела…» и так далее — или чтобы вы нашли для этого какие-нибудь эффектные слова?

— Ну… это было не совсем так, как вы говорите.

— Как это было?

— Вы спросили меня, говорил ли это мистер Маршалл.

— Возможно, это говорил вам кто-то еще, не обязательно он!

— Другой человек говорил мне, что я должна сделать так, чтобы эта сцена выглядела как можно драматичнее, он так и выразился.

— И кто же это был?

— Мистер Гамильтон Бюргер, окружной прокурор.

— Когда он вам это говорил?

— Как раз перед тем, как вызвать меня для дачи показаний.

— Значит, слова «Вот та женщина, именно ее я и видела» вы повторили за мистером Бюргером?

— Ну… в общем, он сказал мне, какую фразу я должна произнести, что я и сделала.

— Он также сказал вам, что это нужно сделать как можно более выразительно?

— Да.

— И эту фразу вы постарались повторить так, как он просил?

— Да.

— Один или два раза?

— Мне кажется, дваОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com