Дело женщины за колючей проволокой - Страница 68
Изменить размер шрифта:
еты, ваши рукава тоже были мокрыми?— Нет… Без сомнения, потому, что я действовал не столь поспешно.
— Что вы под этим подразумеваете?
— Я закатал рукава своей рубашки.
— Оба рукава?
— Да… Нет, извините меня, я ошибся. Я закатал до локтя правый рукав рубашки.
— А левый не закатывали?
— Нет.
— И правый рукав и левый, который вы не закатывали, остались у вас сухими?
— Да. Я старался пользоваться при поисках только правой рукой… наощупь.
— Спасибо, господин лейтенант, — сказал Мейсон. — У меня пока все.
— Вызовите свидетеля Оливера Айвэн, — приказал Ормсби.
Мистер Айвэн был пятидесятилетним мужчиной, сгорбленным и тихим.
Помощник окружного прокурора спросил у очередного свидетеля:
— Чем вы занимаетесь, мистер Айвэн?
— Я держу лавочку со скобяными товарами.
— Где?
— На Дюпон Стрит, рядом с Виллэдж Театром.
— Вы уже видели обвиняемых?
— Да.
— Когда вы их видели в первый раз?
— Если я не ошибаюсь, я увидел их впервые пятнадцатого марта этого года.
— В какое время?
— В двенадцать часов дня, может быть, в половине первого.
— Вы с ними разговаривали?
— Да.
— Они у вас что-нибудь купили?
— Да, кухонный нож.
— Вы смогли бы узнать этот нож, если бы снова увидели его?
— Конечно.
— Я предъявляю вам вещественное доказательство номер семь и спрашиваю у вас, видели ли вы раньше этот нож?
— Он идентичен с тем ножом, который обвиняемые купили у меня. На лезвии отмечена не только цена, но и себестоимость условными буквами.
— Что это за буквы?
— Это три буквы: «ЕАК».
— Вы слышали разговор обвиняемых о ноже, который они хотели купить?
— Да. Они разговаривали вполголоса, но я очень хорошо слышал их разговор.
— О чем они говорили?
— Они хотели купить «нож, который совершенно такой же».
— Такой же, как что?
— Этого они не уточнили.
— Вас удивило что-нибудь в их поведении?
— Женщина, миссис Карсон, дрожала так, что едва могла держать нож. Мужчина старался успокоить ее, хотя и сам заметно нервничал. В какой-то момент он взял ее за талию и похлопал по плечу, уговаривая, чтобы она не расстраивалась.
— Когда вы говорите «мужчина», кого вы имеете в виду, мистер Айвэн?
— Другого обвиняемого, мистера Морли Идена.
— Вы вполне уверены, что это тот нож, который вы им продали?
— В этом я не сомневаюсь.
— Прошу вас, перекрестный допрос, господин адвокат, — предложил Ормсби.
С показной вежливостью, граничащей с равнодушием, Мейсон спросил свидетеля:
— У вашей скобяной лавки значительный оборот?
— Это то, что принято называть средним бизнесом.
— Вы помните сами, как купили этот нож?
— Да. Я купил партию четвертого февраля этого года.
— Партию? — спросил Мейсон с удивлением.
— Да.
— Но ведь вы не отметили себестоимость и продажную цену только на этом единственном ноже?
— Я этого не говорил, — сухо поправил свидетель. — Я нанес обозначения на все ножи партии.
— На все?
— Да.
— В таком случае, все, что вы знаете, это то,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com