Дело женщины за колючей проволокой - Страница 67

Изменить размер шрифта:
имал мистер Перри Мейсон?

— Да.

— Эти ценности были у него?

— Да. В кожаном портфеле.

— В портфеле, который он привез с собой из Лос-Анджелеса?

— Портфель принадлежал Мейсону, и я нашел его в комнате, которую он занимал. Поэтому я полагаю, что он привез его с собой.

— Вы не имеете права делать предположения, — перебил его судья Фиск. — Пожалуйста, строго придерживайтесь фактов, господин лейтенант.

— Я не вношу никакого протеста, — сказал Мейсон, — и хотел бы, чтобы ответ был занесен в протокол и подписан.

Судья Фиск бросил на адвоката инквизиторский взгляд, затем улыбнулся и сказал:

— Хорошо, пусть будет так. Пусть судебный секретарь даст подписать свидетелю его ответ.

После оформления подписания помощник окружного прокурора продолжил допрос:

— Мистер Мейсон сделал какие-нибудь заявления относительно того, каким образом ценные бумаги за подписью А. Б. Л. Сеймура оказались в его распоряжении?

— Нет.

— Вы забрали этот портфель и его содержимое, господин лейтенант?

— Да, в присутствии сержанта Кэмпа из полиции Лас-Вегаса.

— Имел ли этот портфель какие-либо опознавательные признаки?

— Да. На нем было выдавлено золотыми буквами имя Перри Мейсона… Более точно, там была буква «П», затем точка и «Мейсон».

— У вас имеется этот портфель и его содержимое?

— Нет. Я передал его вам, но у меня имеется способ опознать его.

Когда опознание было закончено, портфель и его содержимое были приняты в качестве доказательства.

— Я думаю, — сказал тогда Ормсби, — что я с этим свидетелем закончил. По крайней мере сейчас. Но я оставляю себе право снова вызвать его.

— Защита возражений не имеет, — автоматически ответил Мейсон.

Тогда судья Фиск спросил у адвоката:

— Вы предпочитаете подождать повторного вызова свидетеля, чтобы подвергнуть его перекрестному допросу?

— Ваша честь, я хотел бы задать ему несколько вопросов прямо сейчас, а остальные при повторном вызове.

— Очень хорошо, — согласился судья. — Начинайте!

— Вы сказали, господин лейтенант, — обратился Мейсон к Трэггу, — что этот портфель и его содержимое были мне переданы моими клиентами в Лос-Анджелесе для того, чтобы я отвез документы в Лас-Вегас?

— Я не говорил этого, — улыбнулся Трэгг, — но я действительно так думаю.

— У вас есть хоть малейшее доказательство, что так было?

— Никаких прямых доказательств, конечно, нет. Такого рода передачи редко осуществляются в присутствии полиции, мистер Мейсон.

Волна смеха прокатилась по залу суда.

— Я требую от свидетеля ограничиться ответами на вопросы, которые ему задают, воздерживаясь от комментариев, — сердито заявил судья Фиск. — Вы офицер полиции, лейтенант, и должны поддерживать порядок, вместо того, чтобы самому нарушать его.

— Я приношу свои извинения суду, ваша честь, — сказал лейтенант Трэгг.

— Хорошо. Продолжайте пожалуйста, господин адвокат.

— Господин лейтенант, когда вы закончили поиски у бассейна, чтобы определить, каким образом у жертвы оказались мокрыми манжеты,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com