Дело женщины за колючей проволокой - Страница 34

Изменить размер шрифта:
м, что этот ключ действительно хорошо открывает служебную дверь. Это не означает, что я подвергаю сомнению ваши слова, Мейсон, но меня могут попросить подтвердить это перед судом. А тогда, насколько я вас знаю, вы обязательно попросите меня сказать, проверял ли я это лично.

Продолжая разговаривать, Трэгг отворил дверь ключом, полученным от адвоката. Затем снова щелкнул замком и позвонил. Спустя несколько секунд дверь открыла Вивиан Карсон.

— Миссис Карсон, — сказал Мейсон. — Имею честь представить вам лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств. Он хотел бы…

— Задать вам несколько вопросов, — закончил за адвоката Трэгг с любезной улыбкой. Он постарался встать между Мейсоном и молодой женщиной. — Я должен предупредить вас о том, что все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас, и что вы не обязаны отвечать мне, если с вами нет вашего адвоката. Но я могу вас заверить, миссис Карсон, что я вам симпатизирую и что я постараюсь по возможности избегать вопросов, которые вам были бы неприятны.

— Я слушаю вас, господин лейтенант, — покорно согласилась Вивиан Карсон.

— Прежде всего, я хотел бы знать, — начал допрос Трэгг, — где вы были в момент совершения убийства?

— Я не могу вам ответить, — заявила она, посмотрев полицейскому прямо в лицо, — потому что я не знаю, когда было совершено убийство.

— М-да… Очень правильно… Вот превосходный ответ… Ответ, достойный Перри Мейсона, — прокомментировал полицейский. Затем сказал: — Если вы не возражаете, миссис Карсон, я хотел бы пройти в вашу половину гостиной. Как на самом деле разделен дом?

— Гостиная разделена на две части, — ответила Вивиан Карсон. — В остальном на моей стороне кладовка, кухня, души и кабины бассейна, а также комнаты прислуги. Я устроилась в одной из таких комнат.

— Вы хозяйничаете на кухне?

— Да.

— Могу я осмотреть ее?

Вивиан Карсон без возражений повела их на кухню. Полицейский остановился на пороге, разглядывая пол.

— Извините, — сказал он, — но часть покрытия на полу потеряла свой блеск… Это выглядит, как пятно… Вы здесь что-нибудь уронили?

— Когда я пришла из магазина, то была нагружена пакетами, — терпеливо стала объяснять она. — Когда я узнала от мистера Мейсона, что мой муж убит, я выронила пакеты. Шок, вы понимаете…

— М-да, конечно, — согласился полицейский. — И каков был результат?

— Разбились бутылка с молоком и баночка горчицы, все это смешалось в ужасную кучу, которую мне пришлось убрать.

— Понимаю… Где находился мистер Мейсон, когда вы вошли в дом?

— У телефона.

— Он разговаривал?

— Да.

— Вы слышали, что он говорил?

— Частично, да… Или, может быть, полностью. Я не могу сказать точно, говорил он уже какое-то время или только что взял трубку.

— Да, я понимаю. Но мне очень бы хотелось знать, почему мистеру Мейсону так срочно потребовалось позвонить, что он не колеблясь нарушил постановление суда… Ведь он сам адвокат и должен был уважать это решение. Что же вы слышали, миссис Карсон?

— Он давалОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com