Дело небрежного купидона - Страница 83

Изменить размер шрифта:
нности. Понятно, я старалась развлечь Сельму Ансон, сделать так, чтобы она чувствовала себя как дома. Мы разговаривали о ее жизни, привычках и о ее хобби.

— Что она вам сообщила о своем хобби?

— Она любила коллекционировать чучела птиц. Сперва она просто наблюдала за этими птичками, потом стала ловить их силками и делать из них чучела.

— Вы поняли, что она убивала птиц, чтобы их коллекционировать?

— Да. Если в силки попадалась птичка, которую она хотела иметь в коллекции, она ее не отпускала.

— Это означает, что она убивала птицу?

— Убивала, чтобы сделать чучело. Да.

— Сельма Ансон рассказывала вам об изготовлении чучел птиц?

— Да, сэр.

— Она обрабатывала птиц специальным препаратом, чтобы чучела дольше сохранялись?

— Да.

— Сообщила ли она вам название этого препарата?

— Да, она называла его. Этот порошок называется «фетерферм».

— Сказала ли она вам о его составе?

— Она сказала мне, что помимо всего прочего, в него входит мышьяк, поскольку именно он предохраняет птичьи перья от загнивания, не изменяя их цвета и блеска.

— Вы слышали здесь, на процессе, и в других местах разговоры о крабовом салате?

— Да, сэр.

— Кто его готовил?

— Я. Могу сказать, что дядя Ди очень любит салат из крабов. Он предпочитает, чтобы его готовили по определенному рецепту. Когда в доме устраивают ужин, крабовый салат занимает почетное место на столе, и дядя Ди ест его с огромным удовольствием. В тот раз я приготовила огромную салатницу, чтобы всем досталось вдоволь.

— И вы готовили крабовый салат в тот день?

— Да.

— Это было пятнадцатого сентября?

— Да, сэр.

— Было тепло, чтобы ужинать на открытом воздухе?

— О, да.

— В какое время состоялся ужин?

— Мы сели за стол немногим раньше восьми, когда сгущались сумерки.

— До ужина подавали коктейли?

— О, да. Мы пили вино с картофельными чипсами и сырными палочками.

— А потом на стол подали крабовый салат?

— Да.

— Как его подавали?

— Я была на кухонной половине беседки и раскладывала салат из салатницы по тарелкам, а миссис Ансон и Милдред относили тарелки на стол и расставляли по местам.

— Места за столом были распределены заранее?

— У всех членов семьи есть свои обычные места. Но в беседке у нас не стулья, а длинные скамьи, на них когда-то мы написали наши имена, так что теперь уже не нарушаем заведенного порядка.

— Так вы говорите, что обвиняемая, Сельма Ансон, помогала накрывать на стол? Она разносила тарелки с крабовым салатом?

— Не все, но несколько тарелок она отнесла. Помню, как я ее предупредила, что большая порция предназначена для дяди Ди, потому что он обожает крабов. Сельма заметила, что ее муж тоже большой любитель крабового салата.

— Так вы утверждаете, что именно она подавала тарелки с крабовым салатом?

— Я не знаю, подавала ли она все тарелки. Она просто вызвалась помочь, а мы с Милдред были очень заняты. Как уже объяснила, я раскладывала крабовый салат по тарелкам и нарезала французский хлеб тоненькимиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com