Дело небрежного купидона - Страница 75

Изменить размер шрифта:
ндли?

— Да, месяца за три-четыре. Тогда еще Милдред не была с ним знакома.

— Помните ли вы какие-либо подробности вечера?

— Как ни странно, ничего, кроме того, что в беседке было удушливо жарко. Мы что-то пили у бара, потом поболтали немного и двинулись домой. Именно тут мистер Ансон пожаловался на резь в желудке. Ему становилось все хуже и хуже, его жена решила вызвать такси и ехать домой, не заходя в дом. Внезапно у дяди Ди началась рвота, а следом за ним и у всех остальных. Мы вызвали врача, он спросил, что мы ели, а когда ему рассказали про салат с крабами, он заявил, что нет сомнений, это случай пищевого отравления. Злополучный салат постоял в холодильнике, промерз, затем оттаял, а при таких обстоятельствах бактерии размножаются с невероятной быстротой.

— Обследовала полиция беседку и другие помещения?

— Да, они приезжали дней десять назад, двое полицейских в штатском. И дядя Ди водил их по всему дому.

— Они что-нибудь фотографировали?

— Кажется, да. Да, точно, фотографировали. А потом этот тип из страховой компании, Герман Болтон, тоже приходил раза два или три.

— Даже два или три раза? — удивился Мейсон. — Неужели он не мог найти все, что можно было найти в первый раз?

— Он расспрашивал дядю Ди дважды, возможно, трижды. Один раз пошел в беседку и долго там сидел, все внимательно разглядывал, после набросал план помещения, а под конец сделал несколько снимков.

— Что же, — сказал Мейсон, — я буду настороже. Не представляю, как им удастся сфабриковать улики, но ваши опасения кажутся мне вполне обоснованными. Если бы дядюшка действительно обнаружил вещественные доказательства, которые могут повлиять на судьбу Сельмы Ансон, он пережил бы это очень тяжело.

— Это разобьет ему сердце, — сказала Дафна. — Я уверена, что дядя Ди предпочел бы покончить с собой, нежели явиться в суд с чем-то, помогающим обвинить Сельму… Вы думаете, суд состоится, мистер Мейсон?

— Боюсь, что да, — сказал Мейсон. — Как я понимаю, полиция медленно, но настойчиво собирает данные.

— Все это страшно жестоко и несправедливо! — воскликнула Дафна. — И вы полагаете, у них есть шансы?

— Что вы имеете в виду?

— Осудить Сельму.

— Сельма Ансон, — сказал Мейсон, — не из тех женщин, которые способны убить своего мужа и никогда бы не прибегла к помощи яда. Раз она не отравила Вильяма Ансона, а я в этом уверен, осудить ее будет трудно. С другой стороны, Дафна, не слишком себя обольщайте. Бывали случаи, когда людей приговаривали к длительному тюремному заключению и даже к газовой камере на основании ловко и умно подстроенных доказательств.

— Вы хотите сказать, что можно сфабриковать дело об убийстве?

— Можно очень, очень просто сфабриковать дело об убийстве, — ответил Мейсон.

— Но вы сделаете все возможное для Сельмы? — спросила она и добавила: — Пожалуйста.

— Я сделаю все, что смогу, — пообещал Мейсон.

16

Пол Дрейк позвонил в два часа дня.

— Ты готов к неприятному известию, Перри?

— Стреляй!

— Большое Жюри обвинилоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com