Дело небрежного купидона - Страница 63
Изменить размер шрифта:
дленно покинуть кабинет и не подвергаться никаким проверкам.— Вы пытаетесь меня запугать? — спросила она.
— Я просто предупреждаю вас.
— Я хочу сказать вам правду, — ответила она. — Приступайте к своим тестам.
— Вас, господа, прошу пока присесть, — сказал Монроу. — Я хочу поговорить с миссис Ансон наедине, а потом, когда выясню достаточно подробностей о деле и установлю взаимопонимание, тогда приступим непосредственно к тестам. Садитесь вон туда, устраивайтесь поудобнее, отдыхайте.
Вновь засверкали вспышки фотографа.
Репортер подошел к телефону, соединился с редакцией и принялся что-то диктовать дежурному стенографисту.
Мейсон, почувствовав на себе взгляд Деллы, незаметно подмигнул ей.
— Ты, действительно, начал контрнаступление, — сказала она.
— Откровенно говоря, одна вещь тревожит меня, — прошептал Мейсон.
— Что именно? — спросила Делла Стрит.
— Если полиция узнает, чем мы занимаемся, — сказал Мейсон, — они арестуют Сельму Ансон прежде, чем газета успеет опубликовать результаты тестирования. К тому же, добьются постановления Суда, в котором газете будет запрещено публиковать данный материал.
— А они имеют право?
— Это вопрос, — произнес Мейсон. — Ведь мы вступили в совершенно новую область, кто может сказать, что подлежит широкой огласке, а что нет? Несомненно, если тесты покажут, что она лжет и действительно причастна к смерти своего мужа, то ей проще отказаться от моих услуг и нанять другого адвоката. Тот сразу же заговорит о невозместимом ущербе, нанесенном его клиентке опубликованием статьи и на этом основании попытается добиться либо изменения места слушания дела, либо смягчения меры наказания, либо еще каких-то льгот для своей подзащитной. Как минимум, он мог бы попытаться убедить судью в необходимости поместить в газете опровержение результатов теста.
— А если она невиновна?
— Какое право имеет Суд запрещать гражданину доказывать свою невиновность любыми доступными средствами? Особенно, когда столько сделано для ее обвинения?
Делла Стрит задумалась.
Мейсон подошел к репортеру, который закончил свой телефонный разговор.
— Хотите выяснить еще какие-нибудь подробности? — спросил Мейсон.
— Бог мой, да, выкладывайте все, — попросил репортер. — Это же должен быть прекрасный материал… Знаете, чем больше я задумываюсь об этой истории, тем сенсационней она мне кажется.
— Моя клиентка в своих действиях не вышла за пределы законных прав, — сказал Мейсон.
— А вы сами, служитель закона, вы не…
— Нет, я стараюсь помочь своей клиентке доказать непричастность к совершенному преступлению, — сказал Мейсон. — Вы не находите, что это является моей обязанностью, ведь я адвокат? Никто не имеет права помешать мне делать все для своих подзащитных.
— Но, — сказал репортер, — здесь находятся представители прессы!
— Хотите уйти? — спросил Мейсон.
Репортер осклабился, придвинул поближе к Мейсону свой стул и сказал:
— Дайте мне еще деталей.
Мейсон объективно изложил суть дела, ни словомОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com