Дело о королеве красоты - Страница 82

Изменить размер шрифта:
ли совершено преступление, и если да, то есть ли основания связывать это преступление с именем Элен Эддар.

— Могу я обратиться к Высокому Суду с просьбой? — спросил Мейсон.

— Пожалуйста, — ответил судья Элвилл. — Только не оперируйте обстоятельственными уликами, поскольку, на мой взгляд, они не имеют места при данном слушании.

— До сих пор у меня не было возможности подробно ознакомиться с начальной стадией расследования. Но поскольку роковая пуля так и не была найдена, у меня есть основания предполагать, что следствие упустило еще какие-нибудь улики.

— И вы надеетесь найти то, что проглядела полиция? — саркастически спросил Диллон.

— Попытаюсь, — скромно ответил Мейсон. — Во всяком случае я имею на это право.

Судья Элвилл какое-то время находился в нерешительности, потом сказал:

— Мне кажется, что просьба защиты имеет под собой основание. Защита не может открыть что-либо новое для этого Суда, но для Суда Присяжных она, вполне возможно, обнаружит новые факты.

— Мы возражаем против этого, Ваша Честь. Подозреваемая вместе со своим адвокатом и его секретаршей уже были на месте преступления, когда они обнаружили труп Агнес Берлингтон, — взорвался Диллон.

— Да, но они боялись даже притронуться к чему-либо и сразу же сообщили в полицию, — ответил судья. — Сейчас трупа там уже нет, а улики, возможно, остались, и представитель защиты имеет право на дополнительный осмотр.

— Мы возражаем, — повторил Диллон.

— На каком основании вы возражаете, господин обвинитель?

— Потому что представитель защиты известен своей нечистоплотностью и его методы ведения дела довольно подозрительны.

— А что он может предпринять, чтобы помочь своей клиентке? — спросил судья.

— Он может взять с собой револьвер, выпустить из него пулю куда-нибудь в потолок, а потом заявить, что полиция проглядела эту пулю.

— Это несерьезное заявление, — заметил судья Элвилл.

— Как вы считаете, полиция могла проглядеть что-либо? — спросил Мейсон у Диллона.

— Я не знаю, — ответил тот.

— Вот так-то лучше, — сказал судья. — Пуля могла застрять в любом месте, в самом что ни на есть невероятном. Суд сделает двухчасовой перерыв и защите предоставляются все возможности для проверки. Попрошу лейтенанта Трэгга и господина заместителя окружного прокурора также присутствовать при этом, чтобы Суд мог обратиться с вопросами и к ним.

— Такая проверка не обещает ничего хорошего, — все еще не унимался Диллон.

— Плохого она тоже ничего не принесет, — решил судья Элвилл.

Диллон собрался было еще что-то сказать, но затем передумал и промолчал.

— А теперь, — продолжал судья. — Суд объявляет перерыв на два часа и отправляется на место преступления. И мы просим полицейского офицера организовать доставку членов Суда к дому Агнес Берлингтон.

17

Лейтенант Трэгг с видом церемониймейстера стоял посредине комнаты.

— Обращаю внимание Высокого Суда, что место, где лежал труп Агнес Берлингтон, очерчено меловой чертой, — сказал он. — Круг, обведенный краснымОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com