Дело шокированных наследников - Страница 15

Изменить размер шрифта:
собственной персоны. Что же касается статьи в газете, то, как вы думаете, для чего я все это затеял?

Рассерженный журналист посмотрел на Мейсона. Его лицо смягчилось.

— Думаю, в этом вы правы, — сказал он. — Что судья действительно хочет взвесить доказательства?

— Да, он собирается взвешивать вещественные доказательства, — ответил Мейсон.

— О, это будет прекрасная статья о…

Журналист не договорил, поскольку в это мгновение открылась дверь из кабинета судьи и бейлиф скомандовал:

— Всем встать!

Судья Алберт вошел в зал суда. Про себя он с удивлением отметил, что зал, бывший до этого полупустым, заполнен до отказа муниципальными служащими, репортерами и фотокорреспондентами.

— Рассматривается дело «Народ против Вирджинии Бакстер. — Все готовы к продолжению заседания? — спросил он.

— Сторона обвинения готова, Ваша Честь, — сказал Касвелл.

— Защита готова, — откликнулся Мейсон.

Джек Эндрейвс вновь прошел в свидетельскую ложу. Вещественные доказательства были приготовлены к взвешиванию.

— Вы приготовили весы, господин бейлиф? — спросил судья Алберт.

— Да, Ваша Честь.

— Проверьте, пожалуйста, их точность. Поставьте их на ноль и смотрите за стрелкой.

Бейлиф проверил весы.

— Хорошо, — сказал судья Алберт. — Теперь поставьте на весы чемодан и сумочку.

Бейлиф поставил багаж на весы, дождался, пока стрелка весов замерла на месте, и отступил назад.

— Точно сорок шесть с четвертью фунтов, — заявил он.

Наступила глубокая, тревожная тишина, затем зал взорвался аплодисментами.

— Без демонстраций, пожалуйста — нахмурившись сказал судья Алберт. — Сохранились ли у обвиняемой авиационный билет и квитанция на уплату излишков багажа?

— Да, Ваша Честь, сохранились, — ответил Мейсон и передал документы судье.

— Взвешивались ли пакеты, которые были изъяты из чемодана?

— Мне это не известно, Ваша Честь. Свидетель Эндрейвс в своих показаниях заявил, что они были пересчитаны, но не взвешивались.

— Хорошо, давайте взвесим их, — предложил судья. — Пакеты здесь, в зале суда?

— Да, Ваша Честь.

Бейлиф начал снимать чемоданы с весов.

— Если Высокий Суд не возражает, — сказал Мейсон, — я предлагаю положить эти пакеты на чемоданы, которые находятся на весах. Будет видно, насколько увеличится их вес.

— Хорошо, — согласился судья Алберт. — Это более простой и убедительный способ.

Джек Эндрейвс принес целлофановый мешок с пятидесятью пакетами. Вытащив их из мешка, он положил их на чемоданы.

Стрелка весов заколебалась, а затем пошла наверх. Бейлиф поправил соскальзывающие с чемодана пакеты.

— Сорок восемь фунтов, — наконец объявил он.

Судья Алберт посмотрел на заместителя окружного прокурора, затем на Джека Эндрейвса.

— Как обвинение сможет это объяснить? — спросил он.

— Мы не можем объяснить, Ваша Честь, — сказал Джерри Касвелл. — Но поскольку пакеты были обнаружены в чемодане обвиняемой, она несет за них ответственность. Ведь ничто не мешало ей положить пакеты в чемодан, когда он былОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com