Дело влюбленной тетушки - Страница 66

Изменить размер шрифта:
м, главным образом, на основании косвенных доказательств, но в деле имеются моменты, которые я, признаться, совершенно не понимаю. У меня сложилось впечатление, что миссис Элмор играет какую-то странную роль. Фактически, как мне кажется, между ее показаниями и теми фактами, которыми мы располагаем, имеются расхождения…

— Кому она давала показания? — спокойно поинтересовался Мейсон.

— Вам.

Мейсон удивленно поднял брови.

— Я о вас много слышал, мистер Мейсон, — продолжал прокурор. — Все в один голос твердят, что вы — опасный противник, который растерзает меня на куски. У вас за плечами многие годы работы и огромный опыт, вы являетесь настоящим гением судебной стратегии. Я же — окружной прокурор скотоводческого края. Возможно, я вам и не противник, но должен сказать одну вещь. Я вас не боюсь и не разрешу играться со мной.

— Может быть, — заметил Мейсон, — вы все-таки объясните мне в чем дело?

— У мистера Летти на совести кое-какие грехи…

Мейсон с любопытством посмотрел на Джорджа Летти.

— И он пришел к вам?

— Нет, — ответил Маршалл, — это я отправился к нему. Сначала Летти пытался скрыть то, что ему известно, но я сразу почувствовал, что он что-то недоговаривает. Ну и, откровенно говоря, я оказал на него некоторое давление, совершенно так же, как намереваюсь оказать его и на вас.

— На меня? — спросил Мейсон.

— Совершенно верно, — подтвердил Маршалл. — Я уже сказал, что не обладаю вашим опытом и вашей известностью. Однако должен вам заметить, что на моей стороне закон. Более того, меня поддерживает большинство избирателей округа. Если дело дойдет до драки, вы непременно проиграете, потому что я призову вас к ответу так же быстро, как и любого другого. Ваша репутация меня абсолютно не пугает.

— Я бы и не хотел, чтобы она вас пугала, — усмехнулся Мейсон и повернулся к Летти: — Что же вы скрывали, Джордж, от господина прокурора?

— Одну минутку, — вмешался Маршалл, — говорить буду я… Вас, Летти, возможно, подвергнут перекрестному допросу. И, по всей вероятности, это сделает именно Мейсон. Поэтому я хочу рассказать кое-что из того, что мне известно сам. — Маршалл повернулся к молодому человеку: — Вы меня поняли, мистер Летти?

Летти быстро кивнул, а Маршалл продолжил:

— Миссис Элмор рассказала вам интересную историю о том, как она ехала в своей машине по дорогам, в том числе и по проселочной. Кто-то принудил Монтроза выйти из машины, провел его несколько ярдов по дороге, а затем забил до смерти. После этого незнакомец велел миссис Элмор ехать на машине вперед, пока та не увязла в песке.

— Она мне это рассказывала? — спросил Мейсон.

— Да, именно так.

— Могу я спросить откуда у вас подобная информация?

— Спросить вы можете, — рассмеялся Маршалл, — только ответа не дождетесь. Говорила она вам об этом или нет?

— Усаживайтесь поудобнее, — предложил Мейсон. — По всему видать, что разговор окажется куда более продолжительным, чем я предполагал.

— Все в порядке, я ничего не имею против того, чтобы постоять.Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com