Дело бывшей натурщицы - Страница 94

Изменить размер шрифта:
бийцей.

Глаза Дрейка расширились.

— Ну, я…

Резко зазвонил телефон. Делла сняла трубку и сказала:

— Да, Герти? В чем дело? О! Одну минуту. — Она повернулась к Мейсону: — Мистер Одни внизу, и, по словам Герти, он вне себя. Размахивает повесткой и хочет знать, чего вы добиваетесь, вызывая его в суд. Говорит, что завтра он должен быть в Гонолулу.

— Ну что ж, я думаю, придется с ним поговорить, но скажи Герти, что я спущусь к нему минут через пять.

— А вы не навлекаете на себя неприятности, посылая повестку такому крупному бизнесмену, не зная точно, чего от него хотите?

— Но я знаю, чего от него хочу, — возразил Мейсон. — Соедини меня с лейтенантом Трэггом из уголовной полиции; хорошо, Делла?

Через минуту лейтенант Трэгг был на проводе.

— Привет, лейтенант; как дела? — начал Мейсон.

— Ну, что касается нас, то все прекрасно, — жизнерадостно отозвался Трэгг. — А как вы-то додумались на предварительном слушании дать говорить обвиняемой? Примите мои соболезнования, Мейсон.

— Да почему?

— Ну, об этом весь город говорит, и, надеюсь, вы догадываетесь, что не слишком лестно для вас.

— Ну что ж, спасибо. Знаю, что вы переживаете за меня.

— Честно говоря, да, Перри. Мы с вами друзья, несмотря на то что часто бываем по разные стороны.

— Так вот, чтобы еще больше укрепить нашу дружбу, я хочу сказать вам, кто убил Коллина Дюранта.

— А я-то думал, что знаю. Да уверен, что и Гамильтон Бюргер знает, да и судья Мэдисон тоже.

— Вы хотите получить признание?

— Признание, конечно, облегчает участь. Так вы намерены признать ее виновной?

— Не знаю, но если вы сейчас же приедете ко мне, то я над этим подумаю. Мне надо разделаться с одним клиентом, а потом я с удовольствием помогу вам.

— Чертовски мило с вашей стороны, Перри! Приеду.

— Не просто приезжайте, а приезжайте сейчас же!

— Что вы хотите сказать — сейчас же?

— Я хочу сказать — сей же час.

— Это так важно?

— Это очень важно. Приезжайте.

Адвокат повесил трубку, улыбнулся озадаченному детективу и сказал:

— Иди к себе, Пол. Я позвоню, как только ты мне понадобишься.

Он подождал, пока выйдет Дрейк, потом сказал Делле:

— Попроси, пожалуйста, Отто Олни.

Делла Стрит вышла в вестибюль и через минуту возвратилась с рассерженным Олни.

— Послушайте, Мейсон, что за чертовщина — присылать мне повестку в связи с делом об убийстве? Честно говоря, я не думаю, что это сделала Максин. И мне бы хотелось помочь ей выпутаться. Когда дело будет слушаться в Верховном суде, я постараюсь все тщательно проверить и прикинуть, смогу ли я что-нибудь для нее сделать. Естественно, я не собираюсь давать ложные показания и устраивать представление в суде низшей инстанции, чтобы подумали, что я волочусь за натурщицей. Имейте в виду, как только вы предъявите свидетелей, которые будут давать показания в ее пользу, первое, о чем их спросит окружной прокурор, — это наверняка, видели ли они ее хоть раз раздетой. И только потому, что она натурщица.

— А вы виделиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com