Дело бывшей натурщицы - Страница 54
Изменить размер шрифта:
Квартира была завалена полотнами, кистями, мольбертами. Пахло краской.
— Это мастерская работяги, — пояснил Гилберт.
— Вижу, — отозвался Мейсон.
— Ну и что вам здесь надо, мужики?
— Вам знаком Коллин Дюрант? — начал Дрейк.
— Был знаком, — уточнил Гилберт. — И, предваряя ваш дурацкий вопрос: «А откуда вам известно, что он мертв, если вы его не убивали?», — отвечаю: — Я не убивал его, а слышал, как об этом сообщили по радио, точнее, не сам слышал, а моя подружка, которая и просветила меня. Так что же вам надо?
— Вы работали на Дюранта?
— Ну и что из того?
— Некоторые картины, которые он продавал за оригиналы, оказались подделками.
— Подождите, подождите, — прервал его Гилберт. — Что вы имеете в виду под подделками? Какое мне, черт возьми, дело, что становилось с моими картинами после того, как я их продавал? Но ничего подобного с моими картинами он не проделывал, а всегда объяснял покупателям: «У меня есть картина, которую ни один эксперт не отличит от подлинного такого-то. Это превосходная жанровая живопись, и я могу достать ее для вас почти даром». Ну и что в этом противозаконного?
Как только я узнал об убийстве, сразу понял, что сейчас тут появятся ищейки и будут совать во все свой нос. Ну, теперь я вам все сказал. И это действительно все, что я знаю.
Мейсон, который внимательно наблюдал за Гилбертом, сказал:
— Вы сделали одну работу, которая нас интересует. Это копия, заметьте, не подделка. Я просто констатирую, что это хорошая копия.
— Так-то лучше, — проворчал Гилберт.
— Это копия Филиппа Фети. На ней изображены три женщины в тени под деревом на фоне залитого солнцем пейзажа.
— Конечно, все картины Фети похожи.
— А теперь, — сказал Мейсон, — мы хотим знать, когда вы сделали эту копию, что с ней произошло и сколько вам за нее заплатили.
— А у вас есть право задавать вопросы? — осведомился Гилберт.
— У меня есть такое право.
— Удостоверения личности?
— Дрейк — частный детектив, а я — адвокат.
— Частный детектив в счет не идет, а с адвокатом я разговаривать не обязан.
— Нет, обязаны, — сказал Мейсон, улыбаясь. — Вы можете не делать этого сейчас, но вам придется это сделать потом, в суде, под присягой.
— Так вы хотите, чтобы я говорил сейчас?
— Да, я хочу, чтобы вы говорили сейчас. Гилберт, немного подумав, прошлепал через комнату, где в углу стояло несколько картин. Он вытащил одну из них, с самого низа.
— Это и есть ответ на ваш вопрос?
Мейсон и Делла Стрит замерли, пораженные блеском и мастерством исполнения работы. Это полотно казалось точно таким, как то, что они видели на яхте Отто Олни, полотно, отличавшееся какой-то мощью и буйством красок. Глядя на нее, вы чувствовали, как солнечный свет пронизывает всю картину, ласкает бархатистую кожу на плечах и шее женщин.
— Да, это она, — отозвался Мейсон.
— Где вы делали эту копию?
— Да здесь, в мастерской.
— У вас был оригинал?
— Как я это делаю, вас не касается. Сделал, и все. Это чертовски хорошая работа,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com