Дело о ледяных руках - Страница 51

Изменить размер шрифта:
ны это был брак по расчету.

Мейсон вопросительно посмотрел на нее.

— Ну что ж, пожалуй, я вам все расскажу, — наконец решилась она. — Он меня к тому времени уже разлюбил.

— Почему же тогда он женился на вас? — спросил Мейсон.

— Потому что знал, в этом штате жена не может давать показаний против мужа, а мне многое было о нем известно. Он женился потому, что боялся. Боялся, что может сесть в тюрьму, ведь он перепродавал ворованные вещи. Женившись, он заставил меня держать язык за зубами. Все это я поняла позже.

— Вы подписали соглашение, по которому лишались права на имущество, до свадьбы?

— Нет. После того как мы расстались.

— Но вы, конечно, имели право на…

— Это долгая история, и очень личная. Я была глупа. Не понимала, с кем имела дело. Он совершенно безжалостный человек и очень умный, даже не умный, скорее — хитрый. На него работает целое детективное агентство. Одно из тех, которое не брезгует ничем. Они следили за мной с той минуты, как я покинула его дом. И делали это настолько ловко, что я ни о чем не догадывалась. Они докопались до некоторых компрометирующих меня фактов и тогда в весьма драматичной форме предъявили мне претензии. Нет смысла снова ворошить все это. Так или иначе, но я подписала соглашение о том, что не претендую на имущество.

— Миссис Фремонт, вы должны немедленно нанять адвоката. Когда вы кончаете работать?

— В четыре часа. Я работаю с восьми до четырех.

— Повторяю, наймите адвоката. Не теряйте времени даром. Свяжитесь с ним по телефону.

— Что он может сделать?

— Очень многое.

— Адвокат будет стоить денег. — Она покачала головой.

— Предполагают, что у вашего мужа был тайник, куда он прятал деньги. Сегодня туда явится полиция, чтобы подтвердить этот факт и установить сумму.

— Это его деньги. Ко мне они не имеют никакого отношения.

— Никто не знает как повернутся события. Не берусь утверждать, но соглашение, подписанное по принуждению, против желания одной из сторон или необдуманно, может быть признано судом недействительным.

В ее глазах вспыхнул интерес.

— А вы, мистер Мейсон? Я слышала о вас. Не согласились бы вы представлять мои интересы?

— Я не имею ничего против, — ответил адвокат после некоторой паузы, — но я представляю Нэнси Бэнкс, которой предъявлено обвинение в убийстве. Я не могу представлять другое лицо, интересы которого идут вразрез с ее. Например, если бы вдруг оказалось, что это вы убили своего мужа, я бы приложил все усилия, чтобы вас разоблачить, так как я представляю Нэнси Бэнкс, а ее обвиняют в убийстве.

На лице миссис Фремонт появилась слабая улыбка.

— Его стоило бы убить, но я его не убивала.

— Я не смогу представлять вас, миссис Фремонт. Прежде всего потому, что защищаю Нэнси Бэнкс. Я хочу быть свободным от каких-либо других обязательств. Вдруг я решу, что это вы убили мужа?!

— Жаль, что я этого не сделала. Но убийство должно было произойти. Я могла бы его прикончить сто раз. Но…

— Советую тем не менее нанять адвоката. Не исключено,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com