Дело о ледяных руках - Страница 23

Изменить размер шрифта:
жет. По ее словам, дело очень срочное.

— О господи! Вот что значит иметь дело с истеричными клиентками. Хорошо, Пол, я еду. И если девчонки не окажется на месте, предъявлю ей счет, чтобы немного проучить. А ты сам когда домой?

— Да не знаю, — ответил Дрейк, — у меня очень сложное дело. Двое моих людей были на задании, и я проверяю их сообщения. Как мне поступать, если тебе будут звонить?

— Кто бы ни звонил, говори, что меня не будет до утра. Но если позвонит Нэнси Бэнкс, скажи, что я поехал к ней и ей не поздоровится, если она вызывает меня по пустякам.

Мейсон вздохнул, поправил галстук, позвонил в гараж при доме, чтобы приготовили его машину. Спустился на лифте в гараж и поехал в мотель «Фоули».

На фасаде мотеля ярко светилась вывеска, а чуть ниже — «Мест нет».

Мейсон хотел остановиться у офиса управляющего, но передумал и подъехал к четырнадцатому номеру.

Поставив машину, он постучал в дверь. Никто не ответил, хотя в номере горел свет. Мейсон нахмурился, толкнул дверь, и та сразу же открылась.

На полу около двери лежала записка: «Мисс Бэнкс, звонил ваш адвокат. Сказал, что позвонит минут через пятнадцать — двадцать».

Мейсон закрыл дверь и осмотрелся вокруг. Это был обычный номер. С тех пор как он тут побывал, в нем ничего не изменилось. На подставке стоял чемодан, на туалетном столике перед зеркалом — дамская сумка.

Мейсон с некоторым раздражением взглянул на часы, уселся и стал ждать.

В тишине было слышно, как часы на бюро отстукивают минуты. Он сверил их со своими — часы на бюро отставали на пять минут.

Мейсон потянулся, зевнул, снова взглянул на часы и уже собрался уходить, но, прежде чем открыть дверь, еще раз обвел номер внимательным взглядом и увидел закрытую дверь, вероятно, в ванную комнату.

Он подошел, осторожно постучал. Ответа не последовало. Он открыл дверь. В ванной в нелепой позе лежал Марвин Фремонт: голова его упала на плечо, глаза смотрели невидящим взглядом, челюсть отвисла, на груди растеклось красное пятно — кровь, очевидно, из пулевой раны.

Мейсон подумал минуту, достал носовой платок, стер отпечатки пальцев с дверной ручки ванной, пятясь, вышел из нее, толкнул ногой дверь и направился к выходу. В это время дверь в номер распахнулась, и в комнату вбежала Нэнси Бэнкс.

— О, мистер Мейсон! — воскликнула она. — Я так рада, что вы пришли. Это такая поддержка. О, о… — Она приложила руку к груди. — Спасибо, большое спасибо!

Она взяла его руки в свои. Ее пальцы были холодны как лед.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Мейсон. — Не будем терять время. Что случилось? Рассказывайте.

— Я вам звонила. Я хотела…

— Я тоже вам звонил, но никто не ответил.

— Меня не было.

— Что случилось?

— Я поехала домой, хотела спрятать деньги в надежном месте.

— Что это за место?

— Я хотела часть денег спрятать в квартире, а часть отдать на хранение подруге. Я не хотела рисковать всем сразу.

— Дальше! Говорите, что случилось. Зачем вы мне звонили?

— Кто-то меня ограбил.

— Что выОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com