Дело иллюзорной удачи - Страница 36

Изменить размер шрифта:
дискуссия носит чисто академический характер. Однако время от времени я буду наведываться к вам, мистер Мейсон, и чувствую, что вы проявите интерес к моему, скажем так, исправлению.

Он слегка поклонился.

— Спасибо, что приняли меня, мистер Мейсон. — Он повернулся и снова слегка поклонился. — Мисс Стрит. — В его глазах можно было прочесть восхищение.

Затем он открыл дверь и, не оглядываясь, вышел в коридор.

Делла Стрит в недоумении посмотрела на Мейсона.

— Почему вы сказали, что убьете его?

— У него будет о чем подумать, — ответил Мейсон.

— Не попытаться ли мне разыскать мистера Уоррена?

— Конечно нет, — сказал Мейсон. — Вспомни, Уоррен сказал, что телефонные звонки к нему проходят через коммутатор, что очень трудно найти его, что наши беседы будут краткими.

— Вы хотите сказать, что не собираетесь рассказывать ему об этом разговоре?

— Вот именно, — ответил Мейсон. — Он платит мне, чтобы я справился с ситуацией, и я сделаю это.

Глава 7

Около пяти часов зазвонил телефон. Трубку взяла Делла Стрит.

— Да, Герти. — Ее лицо внезапно нахмурилось. — Ты же знаешь, что по личным вопросам мне сюда не звонят. Подожди минутку.

Делла Стрит закрыла ладонью трубку, повернулась к Перри Мейсону и сказала:

— Какая-то женщина, отказывающаяся назвать себя, заявляет, что она хотела бы поговорить со мной относительно Джадсона Олни. Что мне делать?

Мейсон поднял трубку своего телефона и сказал: — Соедини меня с этим клиентом, но не говори ей, что я тоже слушаю.

— Хорошо, Герти, — сказала Делла Стрит. — Я буду разговаривать.

Мейсон услышал взволнованный резкий женский голос:

— Послушайте, Делла Стрит. Я хочу знать ваши планы относительно человека, которого вы намереваетесь увести. Кстати, я проверила список пассажиров парохода «Королева Ямайки», когда на нем плавал Джадсон Олни. Так вот: в этом списке вас нет. Я сразу подумала, что все это выдумки, когда впервые услышала этот рассказ. Сейчас я бы хотела просто знать, что вы собираетесь выиграть?

Не думайте, что вам удастся увести у меня этого мужчину. Я собираюсь бороться и использую для этого все, даже грязные средства. А сейчас не скажете ли мне, что все это значит?

Мейсон сделал Делле Стрит знак положить трубку, одновременно положив свою на рычаг телефона.

— Да, — сказала Делла Стрит, — еще одно осложнение. Боже, шеф, она же кипела от возмущения. Совсем сошла с ума.

— Так и случается, — сказал Мейсон, — когда позволяют любителю разрабатывать сценарий и затем пытаются действовать по нему. Кто, ты думаешь, это был, Делла?

— Мне кажется, Розали Харвей или Аделла Честер. Я не узнала по голосу.

— Да, быть беде, — сказал Мейсон. — Кто-то взял на себя смелость и проверил списки пассажиров, когда Олни находился в круизе. Ложь любителя всегда непрофессиональна, Делла. А мы разрешили им выдумать сценарий! Мы не должны были этого делать!

— Сейчас мы в таком положении, когда… В это время в дверях появилась Герти:

— Некий Джордж Баррингтон хотел бы видетьОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com