Дело белокурой удачи - Страница 68

Изменить размер шрифта:
а ранений, от того, могла бы немедленная врачебная помощь спасти ему жизнь. Вы также не должны забывать, что я представляю Дайанн и не имею права давать советы ни вам, ни вашему мужу.

— В таком случае я временно отменяю свое предложение, — заявила миссис Винлок. — Я также хочу обратить ваше внимание еще на один факт, мистер Мейсон, факт, который вы, как мне кажется, даже не осознаете: комната, и которой нашли мистера Боринга, вся пропахла виски.

Мейсон в удивлении приподнял брови.

— Насколько я понимаю, вы этого не знали?

— Всегда опасно приходить к преждевременным выводам, — сказал адвокат. — Однако, мне интересно, что вы обратили на это внимание, миссис Винлок.

— Как я заметила, мистер Мейсон, вы только получаете информацию. Из вас никаких сведений не вытянешь, не так ли?

— Я считаю подобный подход более предпочтительным, — ответил адвокат.

Женщина внезапно поднялась со стула.

— Я объяснила вам ситуацию в общем и целом, — сказала она. — Обдумайте мое предложение. Как я предполагаю, Дайанн не будет в ближайшее время выступать ни с какими заявлениями, о которых может пожалеть в дальнейшем, потому что они осложнят урегулирование ряда вопросов?

— Вы предлагаете мне заняться подстрекательством к лжесвидетельству?

— Конечно, нет, мистер Мейсон, — улыбнулась миссис Винлок. — И сама я тоже не намерена совершать лжесвидетельство. Я просто рассуждаю вместе с вами о том, что произошло бы при определенных обстоятельствах, и нет ли возможности создать ситуацию, которая докажет существование этих обстоятельств.

— Очень интересные предположения, — заметил Мейсон. — А не могли бы вы теперь рассказать мне, что произошло на самом деле, когда вы вошли в домик, занимаемый Харрисоном Т. Борингом?

— Я никогда не говорила, что была там.

— Я знаю, что были, — возразил Мейсон.

Она игриво улыбнулась и ответила:

— В таком случае, вы не знаете, что я там обнаружила, когда вошла.

— Вы абсолютно правы.

— При обычных обстоятельствах, когда вы должны получить ответ на этот вопрос, мистер Мейсон?

— Когда вы окажетесь в месте дачи свидетельских показаний в суде, вас допросит представитель окружной прокуратуры, а мне предоставится возможность провести перекрестный допрос.

— И вы считаете, что вам удастся докопаться до истинных фактов через перекрестный допрос?

— Я попытаюсь.

— Интересная мысль, — заметила миссис Винлок. — А теперь, мистер Мейсон, вкратце объяснив вам цель своего визита, я не позволю вам поймать меня в капкан, продолжая беседу. — Она подошла к Мейсону с видом грациозной королевы, оказывающей милость подданному, протянула руку и улыбнулась. — Приятно было познакомиться, мистер Мейсон.

— Думаю, что нам придется встретиться вновь, — заметил адвокат.

— Не сомневаюсь. Мой телефон значится в телефонном справочнике. Вы можете звонить в любое время. Для вас я всегда дома.

Мейсон смотрел ей вслед, пока она шла по коридору, а потом медленно закрыл дверь с задумчивым видом.

14

В три часа ночи МейсонаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com