Дело белокурой удачи - Страница 50

Изменить размер шрифта:


— Вы узнали, что он находится здесь?

— Да.

— Откуда?

— Мне это сообщил один человек.

— Кто?

— Хороший знакомый мистера Боринга. Мистер Боринг раньше на него работал.

— Монтроз Фостер?

— Да.

— Что еще вам рассказал Фостер?

— Что я вела себя, как полная дура, что мистер Боринг пытался меня использовать, контракт о работе моделью — очковтирательство, он добивался совсем другого.

Мейсон задумчиво посмотрел на посетительницу и поинтересовался:

— А Фостер объяснил вам смысл контракта, Дайанн?

— Торговля женщинами. Вынужденная проституция.

Мейсон подошел к девушке и обнял ее за плечи.

— У вас был очень трудный день, Дайанн, — сказал адвокат. — Вы уже узнали массу непонятных вещей, но, к сожалению, впереди вас ждет еще один шок. Вы насмотрелись голливудских фильмов. Прекратите беспокоиться насчет Боринга. Оставьте его мне.

Зазвонил телефон.

Мейсон кивнул Делле Стрит и снова повернулся к своей клиентке.

— Послушайте, Дайанн, вы дрожите, как лист на ветру. Что случилось?

Девушка расплакалась.

— Я сейчас позову его, Сид, — сказала Делла Стрит в трубку.

Секретарша обратилась к Мейсону:

— Сид Най. Говорит, что у него есть важная информация.

Мейсон бросился к аппарату.

— Да, Сид? В чем деле?

— Не знаю. Мне только что звонил Муз Диллард. Очень странный звонок.

— А поподробнее?

— Он спросил: «Сид, ты понял, кто это говорит?». Я сразу же узнал его голос и ответил, что понял. После этого он произнес всего одну фразу: «Гей, Руб!»{[3]} и повесил трубку.

— Он сказал только это? — уточнил Мейсон.

— Да, — подтвердил Сид Най. — Он когда-то работал в цирке.

— Где ты сейчас находишься?

— В агентстве «Три округа».

— Сколько тебе нужно, чтобы подъехать к входу в «Мишн Инн»?

— Несколько минут.

— Я спускаюсь вниз, — сказал Мейсон и повесил трубку.

Адвокат повернулся к секретарше.

— Делла, объясни все Дайанн, — велел он. — Постарайся помягче. Поговорите по душам, как две подружки. Когда принесут заказ, угости ее и отложи мне кусочек на потом. Надеюсь, что я долго не задержусь. Правда, с уверенностью ничего утверждать не могу.

— Двойной мартини для Дайанн? — спросила Делла Стрит.

Мейсон повернулся к своей клиентке.

Дайанн посмотрела на него, а потом опустила глаза.

— Ни одного, — решил Мейсон. — И она не должна ни с кем разговаривать, пока я не вернусь. Понятно? Ни с кем.

Адвокат закрыл за собой дверь.

10

Сид Най встретил Мейсона у входа в гостиницу «Мишн Инн»

— Что ты думаешь, Сид? — спросил адвокат.

— Что-то, определенно, произошло. Муз не из тех, кто легко теряет голову. Явно случилось что-то серьезное, и Муз боялся объяснять по телефону потому, что звонок шел через коммутатор мотеля. Он подобрал фразу, понятную мне, но которая не дойдет до другого человека. Муз — неординарный парень. Он какое-то время работал в цирке и в курсе, что я тоже кое-что знаю из циркового жаргона.

— Что именно означает «Гей, Руб!»?

— Призыв к бродячим артистамОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com