Дело белокурой удачи - Страница 47

Изменить размер шрифта:
отивляться, она начала бы принимать наркотики, превратилась бы в развалину — как физически, так и морально. Содержание подписанного ей контракта не имеет значения — он все равно заключен с Дайанн после того, как она была введена в заблуждение, следовательно, она должна его немедленно расторгнуть. Боринг — бабочка-однодневка, ничего хорошего от него ждать нельзя, он авантюрист, пройдоха, скользкий тип, он уже заставил ее уволиться с работы, в самое ближайшее время она потеряла бы контакт с друзьями, и оказалась бы во власти Боринга всего за несколько сотен долларов, а затем он щелкнул бы кнутом.

— И Дайанн поверила Фостеру?

— Она так расстроилась, что не представляет, что делать. Она ничего не сообщила Фостеру о том, что Боринг отступил от условий контракта.

— А откуда она узнала, что мы находимся здесь? — поинтересовался Мейсон.

— Случайно. Она самостоятельно приехала сюда и услышала, как в холле гостиницы кто-то говорил, что в ней остановился Перри Мейсон, адвокат. Она позвонила из ближайшего телефона-автомата.

— Но почему она приехала в Риверсайд, Делла?

— Она выяснила, что Боринг сейчас здесь. Она спросила у меня, не стоит ли ей лично встретиться с ним и потребовать объяснений. Она хотела, чтобы он вернул ей второй экземпляр контракта, на котором стоит ее подпись. Она теперь думает, что его смысл в том, чтобы заставить ее располнеть, а потом отправить в Южную Америку для работы проституткой. Бедняжка просто доведена до истерики. Я пыталась ее успокоить, но до нее, как мне показалось, смысл слов сейчас не доходит. Я велела ей немедленно подниматься в твой номер.

— Она пообещала это сделать?

— Она ничего не обещала, а только повторяла, что попала в ужасную ситуацию и неизвестно, чего ей еще ждать, если кто-то узнает, какой контракт она подписала с Борингом. Она не сомневается, что Боринг задумал ее продать.

— При сложившихся обстоятельствах нам следует оставаться в номере, пока здесь не появится Дайанн, — решил Мейсон. — Фостер говорил ей что-нибудь об ее отце?

— Фостер явно просмотрел очевидное, — ответила Делла Стрит. — Он просил Дайанн рассказать ему о братьях и сестрах отца и родственниках матери. Он ищет какую-то дальнюю связь, кого-то, с кем Дайанн совсем потеряла контакт. Он думает, что какой-то забытый девушкой родственник умер и оставил огромное наследство, о котором она и не подозревает. А как прошла твоя встреча с Винлоком? Что-нибудь удалось выяснить?

— Вот здесь нам страшно повезло, Делла, — сообщил адвокат.

— Значит, Дайанн на самом деле его дочь?

— Да, — кивнул Мейсон. — И шантажист пытается это использовать.

— Что ты планируешь? — спросила секретарша.

— У меня три задачи. Во-первых, я должен защищать интересы Дайанн, во-вторых, не позволить Фостеру докопаться до истинных фактов, а в-третьих, напугать шантажиста до смерти, чтобы он бросился в бега, скрываясь от правосудия.

— А потом?

— Боринг получил десять тысяч долларов наличными в качестве отступных. Я не уверен, что мы в состоянииОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com