Дело белокурой удачи - Страница 46

Изменить размер шрифта:
оваривался заранее.

Мейсон подал руку хозяину дома.

— Мне очень жаль, мистер Винлок, что я принес вам плохие новости, — сказал адвокат.

— Мне следовало их ожидать, — ответил Винлок, провожая адвоката к двери.

Мейсон покинул дом и направился к поджидающему его автомобилю.

— Ситуация близится к разрешению? — поинтересовался Сид Най, когда Мейсон открыл дверцу машины и опустился на сиденье.

— Семимильными шагами, — сообщил Мейсон. — Я думаю, что стоит принять кое-какие меры в интересах справедливости.

— Какие например?

— Испугать до смерти шантажиста. Поехали в гостиницу. Я позвоню Полу Дрейку, выясню, что ему удалось раскопать, поговорю с Деллой Стрит, а потом начну готовить сцену.

Най улыбнулся.

— Насколько я понимаю, вы удовлетворены своей встречей с Винлоком? — спросил детектив.

— Она открыла кое-какие возможности, — сообщил Мейсон.

— Молодой парень вылетел отсюда на спортивной машине на полной скорости минут семь-восемь назад, — отчитался Сид Най о том, что видел, дожидаясь адвоката. — А минуту или две тому назад выехала дама сногсшибательной внешности. Это что-нибудь означает?

Какое-то время Мейсон сидел с задумчивым видом. Когда Сид Най завел мотор, адвокат, наконец, ответил:

— Думаю, да.

9

Сид Най отвез Мейсона в гостиницу «Мишн Инн».

— Я займусь своими делами, Перри, — сказал детектив. — Выясню, что произошло за это время. Буду держать с вами связь. Вы пока останетесь в гостинице?

— Какое-то время, — ответил Мейсон.

— Если я вам потребуюсь, вы можете меня найти через детективное агентство «Три округа». Наверное, я даже буду в их конторе.

— Спасибо, — поблагодарил адвокат.

Мейсон подождал, пока Сид Най не отъехал, потом вошел в гостиницу и поднялся к себе в номер.

— Как насчет ужина, Делла? — обратился он к секретарше.

— Я надеялась, что ты все-таки о нем вспомнишь. У меня есть для тебя новости.

— Какие?

— Дайанн здесь.

— Где здесь?

— Где-то в Риверсайде. Я предложила ей подъехать в гостиницу и подождать тебя, однако, она была очень взволнована.

— Что она хотела?

— С ней связывался Монтроз Фостер.

— И она после этого расстроилась?

— Страшно. Он объяснил ей факты жизни.

— Какие, например?

— Что Боринг старался что-то из нее вытянуть в своих корыстных целях. Фостер поинтересовался, удалось ли Борингу заставить ее что-то подписать, она сообщила, что удалось, тогда Фостер захотел взглянуть на контракт, но тут у него ничего не вышло.

— А потом?

— Фостер принялся расспрашивать Дайанн об ее семье, пытаясь выяснить, на чем же он сможет погреть руки, не дав Дайанн понять, в чем же тут дело.

— А дальше?

— Выдал ей старый проверенный номер. Описал в красках торговлю женщинами. Дайанн сама об этом много читала и смотрела голливудские фильмы, так что быстро попалась на крючок и поверила ему. Фостер объяснил ей, что Боринг пытался завлечь ее для аморальных целей, он очень скоро поставил бы ее в такое положение, в котором она не смогла бы уже сопротивляться,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com