Дело белокурой удачи - Страница 44

Изменить размер шрифта:
инимать решения, — заметил Мейсон. — Человек смотрит со своей колокольни и оценивает ситуацию в собственных корыстных интересах.

— То есть вы со мной не согласны? — уточнил Винлок.

— Я просто сделал общее замечание. Однако, это все в прошлом. Если вы хотите оправдать свои действия, я с радостью выслушаю вас. Однако, в виду того, что вы только что мне открыли, я делаю вывод, что у нас осталось мало времени.

— Вот именно. Итак, подобравшая меня яхта направлялась на Каталину. Я объяснил им, что поехал в круиз в веселой компании. Я поспорил со своими приятелями, все из которых были в стельку пьяными, что доплыву до Каталины раньше, чем они окажутся там на яхте. Ничего не соображая, я прыгнул за борт, а другие отпустили меня, давая вслед напутствия. Я сказал своим спасителям, что занимаю высокое положение и не могу допустить огласки подобного происшествия. Они дали мне одежду, которую я пообещал вернуть, и высадили меня на острове Каталина. Совсем недавно Харрисон Т. Боринг каким-то образом выяснил, что тогда произошло, и что я на самом деле — Джордж Алдер.

— Он просил у вас денег? — поинтересовался Мейсон.

— Я уже платил ему четыре раза. Сегодня Боринг снова приехал в Риверсайд за отступными. Он сказал, что это последний платеж, поэтому потребовал очень крупную сумму.

— Сколько?

— Десять тысяч долларов наличными.

— Вы в состоянии позволить себе выплачивать шантажисту такие суммы? — удивился Мейсон.

— Я не могу позволить себе не платить. Боринг готов лишить меня всего. Я не сумел предоставить необходимые бумаги для получения разрешения на вступление в брак, поэтому я убедил женщину, которую все сейчас считают моей женой, что у меня есть причины, сдерживающие меня от новой женитьбы. Она сама разведена и на момент начала нашей совместной жизни еще не было принято окончательное судебное решение по расторжению ее брака. Поэтому мы объявили нашим друзьям, что ездили на выходные в Неваду и поженились там. В те времена круг моего общения был значительно менее широким, чем теперь. То, что мы сделали — вернее, не сделали — не привлекло никакого внимания. Если не ошибаюсь, в колонке светских новостей в местной газете появилась маленькая статейка.

— Вы испытываете какие-нибудь чувства к Дайанн? — спросил Мейсон. — Вы просто ушли из ее жизни. Она лишилась отца, и вы даже ни разу…

— Но я не мог дать ей знать! — воскликнул Винлок. — Мне требовалось полностью порвать со старым. Половинных мер нельзя было допустить. Однако, я всегда оставался в курсе дел Дайанн, хотя она об этом не догадывалась. Если бы ей когда-нибудь по-настоящему понадобились деньги, я нашел бы способ ей их предоставить. Она нашла прекрасную работу секретарши в адвокатской конторе «Корнинг, Честер и Корнинг» в Болеро-Бич. Наверное, она не представляет, как она туда попала. Ее рекомендовала другая адвокатская контора, расположенная здесь, в Риверсайде, которая кое-чем обязана мне. Если бы они не замолвили за Дайанн словечко, я сомневаюсь, что она получила бы такое место,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com