Дело встревоженной официантки - Страница 61
Изменить размер шрифта:
то, что полиция могла пропустить.— Возможно, он хотел подложить доказательства таким образом, чтобы представить потом, что полиция их пропустила, — заметил Мейсон.
Трэгг, нахмурившись, посмотрел на адвоката.
— Например, стодолларовую купюру в спальню Катерины Эллис, — продолжал Мейсон.
— Нет, нет! — нетерпеливо и гневно запротестовал Баксли. — Вы все перевернули с ног на голову.
— Что вы имеете в виду — перевернули? — спросил лейтенант Трэгг.
— Я не пытался подложить никаких доказательств.
Трэгг задумчиво уставился на Баксли.
— У вас есть при себе стодолларовая купюра? — поинтересовался он.
— А какое это имеет отношение к делу?
— Не знаю. Я просто задал вам вопрос. Вот и все.
— Это вас не касается, — огрызнулся Баксли. — У вас нет ордера на обыск.
— Вас поймали, когда вы вломились и проникли в частный дом, — заметил Трэгг. — Мы имеем право арестовать вас на этих основаниях. А если мы вас арестуем, то вам придется вынуть все из карманов. Я повторяю свой вопрос: у вас есть при себе стодолларовая купюра?
— Да, есть, — признался Баксли.
— Давайте посмотрим на нее.
Баксли вынул из кармана футляр для визитных карточек и достал оттуда хрустящую стодолларовую купюру.
— Где остальные деньги? — спросил Трэгг.
— В бумажнике в кармане пиджака.
— Доставайте.
Лейтенант Трэгг пересчитал деньги.
— Сорок семь долларов бумажками, — объявил Трэгг. — А в другом кармане, наверное, еще мелочь осталась?
Баксли достал из правого кармана брюк несколько монет разного достоинства.
— И давно у вас эта стодолларовая купюра?
— Я обычно ношу с собой сто долларов, как запасной вариант, на случай, если потеряю все остальные деньги или вдруг срочно понадобятся наличные на какие-то непредвиденные расходы.
— Вы хотите сказать, что постоянно носите с собой сто долларов?
— Да.
— Как часто вам приходилось их тратить?
— Пока ситуация складывалась так, что мне еще ни разу не пришлось ими воспользоваться. Я имею их при себе на крайний случай.
— И эта стодолларовая купюра лежит у вас уже какое-то время?
— Да.
— В каком банке у вас счет?
— В «Сиборд Секьюрити».
— Хорошо, — сказал лейтенант Трэгг. — Если ваши объяснения правдивы, то учетные данные в банке покажут, что вы в последнее время не снимали со счета сумму в сто долларов. Однако, по внешнему виду этой купюры я решил бы, что она совсем недавно находится в обращении и не пролежала у вас долго. Мы свяжемся с банком…
— Именно эту купюру я снял со счета сегодня утром, — поспешно сообщил Стюарт Баксли. — Вы к этому, кажется, клоните?
— Мне показалось, что вы заявили, что носите ее с собой постоянно, — заметил лейтенант Трэгг.
— Какие-то сто долларов, не именно эту купюру.
— А куда делась предыдущая?
— Я… э-э… ее разменял.
— В вашем банке?
— Нет, не в нем, в каком-то другом. Мне требовались двадцатидолларовые купюры, и я разменял сотню на двадцатки. Затем я отправился в свой банк и получил по чеку наличные — стодолларовую купюру,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com