Дело встревоженной официантки - Страница 40

Изменить размер шрифта:
ль, — сказал адвокат. — Она ведь может спросить, кто это, а потом нажать на рычаг, отпускающий замок на входной двери, чтобы впустить человека, которого хочет пригласить к себе. А если собирается только немного поговорить — то спуститься и открыть вот это окошечко в двери, и общаться через него.

— Или не делать ни того, ни другого и просто тихо сидеть у себя в квартире, — сухо прокомментировал Дрейк. — Как бы ты поступил, если бы ослеп и жил один в большом городе?

Мейсон обдумал слова детектива и ответил:

— Скорее всего, тоже не стал бы открывать дверь.

Мейсон чуть ли не прижался губами к микрофону и закричал:

— Миссис Джиллман! Миссис Джиллман, нам нужно встретиться с вами по важному делу!

Внезапно дверь приоткрылась дюйма на два-три — ровно настолько, насколько позволяла цепочка. Властный, взволнованный женский голос гневно спросил:

— Что здесь происходит? Я — управляющая. Что вам нужно?

— Простите, — извинился Мейсон. — Мы хотели бы встретиться с миссис Джиллман по важному делу. Я думаю, что она дома, но не отвечает на звонок.

— Конечно, не отвечает. Зачем ей? У нее нет друзей, которые могли бы прийти к ней в гости. Зачем ей ходить вниз и вверх по лестнице ради людей, которые хотят обсудить с ней что-то, что ее абсолютно не интересует? Кстати, она слепая и живет одна. А теперь, господа, уходите и прекратите нарушать тишину.

— Простите. Моя фамилия — Мейсон. Я — адвокат.

— Перри Мейсон? — удивилась женщина.

— Да.

— Ничего себе! — воскликнула она.

— А это — Пол Дрейк, — представил Мейсон. — Он вместе со мной занимается одним расследованием.

— Что вы имеете в виду под «расследованием»? — резким тоном спросила женщина. — Он — частный детектив?

— Да, — кивнул Дрейк.

— И что, Бог мой, вам могло понадобиться от миссис Джиллман?

— Мы хотим переговорить с ней. Это жизненно важно.

— Для кого важно — для нее или для вас?

— Может оказаться чрезвычайно важно для нее, — сообщил Мейсон.

— Да, происходит что-то странное и таинственное. Вы ходите взад и вперед по улице, разговаривали вон с тем мужчиной в машине. Кто он?

— Один из помощников мистера Дрейка, — объяснил Мейсон. — Мы считаем, что миссис Джиллман угрожает опасность, и хотели бы предупредить ее.

— Предупредить ее! — голос управляющей стал еще более пронзительным. — А какая польза слепой женщине от предупреждения? Как ей это поможет?

Мейсон молчал.

— Поставьте себя на ее место, — продолжала женщина. — Она совершенно ничего не видит, живет в полной темноте в большом городе. Тут приходите вы двое и сообщаете ей, что она в опасности. Что ей от этого? Если она в опасности, отправляйтесь в полицию.

— Не исключено, что мы сможем ей помочь, — ответил Мейсон. — Например, поставить охранника.

— А кто будет ему платить?

— Мы.

— Понятно, — задумчиво сказала женщина.

— Как нам лучше всего с ней связаться? — спросил Мейсон с обезоруживающей улыбкой.

— Я сама свяжусь с нею для вас.

— Прекрасно. У вас есть ключ?

— МнеОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com