Дело встревоженной официантки - Страница 32

Изменить размер шрифта:
вошел и обнаружил, что миссис Атвуд лежит на полу спальни без сознания. Фонарик с разбитым стеклом, которым, очевидно, ее ударили, валялся рядом. Хирурги считают, что у нее гематома под твердой мозговой оболочкой.

— Она жива?

— Очевидно, да, но в коматозном состоянии.

— А откуда у тебя эта информация? — спросил Мейсон.

— Я должен тебе кое в чем признаться, Перри. Как только я оказался в конторе, зная, что женщина перед «Джиллко» — это не миссис Атвуд, я сразу же послал оперативника проверить, чем занимается София Атвуд. Я велел ему позвонить к ней в дверь, представиться торговым агентом, сказать, что кто-то из соседей рекомендовал ему зайти к миссис Атвуд, попытаться продать ей энциклопедию или что-то в этом роде. Ты не поверишь, Перри. Мы таким образом даже иногда получаем заказы.

— И что произошло?

— Мой парень добрался до дома сразу же после отъезда «скорой». Кругом рыскали полицейские. Ему удалось выяснить, что случилось. Он бросился к телефону и связался со мной.

— Ясно. Все значительно серьезнее, чем я предполагал. Чего-то подобного следовало ожидать. Когда такие расхождения в суммах наличных, то…

Адвокат внезапно замолчал.

— Я не все знаю? — поинтересовался Дрейк.

— Да, не все. И тебе незачем иметь полную информацию, — ответил Мейсон. — У меня есть предчувствие, что с этим делом у нас будет еще немало проблем. Нас наверняка ждут большие неприятности. Ладно, Пол, поехали к зданию «Джиллко», поговорим с женщиной, торгующей карандашами. Насколько тебе известно, она еще там?

Дрейк кивнул.

Мейсон повернулся к секретарше:

— Оставайся на месте, Делла. Позвони Трэси. Я хочу, чтобы он подготовил машину сегодня к половине восьмого вечера. Об обуви никому ничего не говори. Я постараюсь вернуться поскорее.

— Об обуви? Какой обуви? — не понял Дрейк.

— Не обращай внимания, Пол, — ответил Мейсон. — Пойдем.

8

Компания Джиллко располагалась в районе, где находилось несколько фабрик и было достаточно места, чтобы предприятия строили огражденные стоянки для машин своих сотрудников. Джиллко размещалась в трехэтажном здании. Дрейк нашел место для парковки у края тротуара. Вместе с Мейсоном они вошли в холл, где за письменным столом сидела симпатичная молодая женщина. За ее спиной находился коммутатор, за которым трудилась телефонистка, соединяющая и разъединяющая звонивших.

— Привет, это опять я, — поздоровался Дрейк. — На этот раз вместе с другом.

Женщина рассмеялась.

— Все еще интересуетесь слепой, торгующей карандашами? Вы — полицейский, собирающийся ее арестовать за подобную деятельность, или кто-то еще?

— Нет, нам просто любопытно.

— Да, я понимаю. Из чистого любопытства высокооплачиваемые сотрудники или даже руководящие работники приезжают сюда, чтобы… Эй, а вы случайно не адвокат Перри Мейсон?

Мейсон кивнул.

— Это уже что-то, — воскликнула она. — Теперь вы, не исключено, скажете, что она замешана в убийстве?

— Может оказаться свидетельницей, — сообщил Мейсон. — А где она?

— АОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com