Дело встревоженной официантки - Страница 22

Изменить размер шрифта:
— Можно вас на минуточку, мистер Баксли?

— Сейчас подойду.

— Моей клиентке досаждали и унижали ее, — продолжал Мейсон. — Ее ложно обвинили в совершении преступления. Ее вынудили покинуть дом, где она живет, не взяв с собой ничего из личных вещей. Она хочет получить свою одежду. Если мне не позволят забрать одежду мисс Эллис, то я буду рассматривать это как увеличение причиненного вреда и сумма, которую мы потребуем за возмещение ущерба, будет увеличена. Если же мне все-таки позволят забрать все, что требуется, я смогу учесть это обстоятельство и уменьшить сумму взыскиваемых убытков. Я считаю, что миссис Атвуд следует поставить в известность.

— Секундочку, секундочку! — быстро заговорил Джордан. — Подождите!

Он взял Баксли под руку и отвел его на такое расстояние, с которого Мейсону было не слышно, о чем они беседуют. Две или три минуты они шепотом совещались. Затем разозленный Баксли ушел, а Джордан направился к двери.

— Вы, мистер Мейсон и мисс Стрит, можете заходить, — объявил Джордан. — Подождите, пожалуйста, в библиотеке, а я провожу мисс Стрит до комнаты Катерины Эллис. Пусть она берет, что хочет, конечно, при условии, что ей должным образом предоставлены соответствующие полномочия. Мы, естественно, снимаем с себя ответственность в отношении вещей, которые вы возьмете с собой.

— Справедливо, — согласился Мейсон. — Вот письмо, дающее полномочия.

Джордан изучал его пару минут, потом опустил себе в карман.

— Оно адресовано миссис Софии Атвуд, — заметил Мейсон.

— Мы ее представляем, — ответил Джордан. — Проходите.

— Насколько я понимаю, ваша готовность позволить мисс Стрит забрать вещи мисс Эллис означает, что вы уже обыскали комнату Катерины Эллис, — заметил Мейсон.

Детектив улыбнулся в ответ:

— Вы имеете право приходить к любым заключениям.

Они вошли в дом. Мейсон сел в кресло в библиотеке. Джордан повел Деллу Стрит по скрипучей старой лестнице наверх. Баксли находился где-то в другой части дома.

Через несколько минут на лестнице послышались легкие шаги и в комнату вошла привлекательная женщина. Мейсон встал в качестве приветствия.

— Вы — мистер Мейсон? — спросила она.

Адвокат поклонился.

— Я — София Атвуд.

— Рад познакомиться с вами. Однако, поскольку мы представляем противоположные интересы и я — адвокат, я предпочел бы, чтобы ваш адвокат тоже присутствовал, когда я…

— О, чушь! — воскликнула она. — Присаживайтесь, мистер Мейсон. Я хочу переговорить с вами.

— Я нахожусь здесь как адвокат Катерины Эллис, — заявил Мейсон.

— Я знаю, знаю. Вы готовы подать иск и требовать возмещения морального ущерба. Только не пытайтесь заставить меня отвечать за то, что сказал Стюарт Баксли.

— Он вас не представляет? — уточнил Мейсон. — Он не выступает вашим агентом в этом деле?

— Он пытается. Он дает мне советы, говорит, что делать, а что не делать, но я все равно собираюсь делать то, что хочу сама, а не то, что хочет от меня кто-то другой.

— Вы в самом деле считаете, что Катерина Эллис укралаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com