Дело встревоженной официантки - Страница 14

Изменить размер шрифта:
рю, сумею ли его поймать. Он уже собрался уходить. — Делла закрыла рукой микрофон и обратилась к Мейсону: — Твоя клиентка, Кит Эллис. У нее серьезные проблемы. Она хочет узнать, можешь ли ты немедленно с ней встретиться.

Мейсон помедлил секунду, переглянулся с Полом Дрейком и сказал:

— Хорошо, Делла, я переговорю с ней.

Адвокат поднял трубку у себя на столе.

— Мистер Мейсон! — воскликнула Кит Эллис на другом конце провода. — Я знаю, что это ужасно с моей стороны, но здесь дело жизни и смерти. Вы можете сюда подъехать?

— Куда? — спросил адвокат.

— Где я живу — в дом тети Софии. У вас есть адрес.

— Что произошло?

— Меня обвиняют в краже.

— Кто? Ваша тетя?

— Не совсем. Один умник, заявляющий, что он «друг семьи». Его зовут Стюарт Баксли. Этого напыщенного и полного самомнения…

— Не говорите так, — предупредил Мейсон, прищурив глаза.

— В общем, Баксли настаивает, чтобы тетя София вызвала полицию и меня взяли под стражу. Здесь также находится детектив и…

— Вы сказали что-нибудь? — перебил Мейсон.

— Что вы имеете в виду? Я заявила, что они сошли с ума. Я…

— Вы сказали что-нибудь о том, что сегодня утром говорили мне?

— Пока нет.

— Молчите, — приказал Мейсон. — Повторяйте, что вы ничего не брали. Помимо этого ни слова ни о чем. Не отвечайте ни на какие вопросы. Просто поставьте их в известность, что ваш адвокат едет к вам и говорить будет он. Вы поняли?

— Да.

— Как я догадываюсь, у вашей тети пропали деньги?

— Очевидно.

— Те, спрятанные в шкафу?

— Долго объяснять.

— Ладно, держите язык за зубами. Не отвечайте ни на какие вопросы. Утверждайте, что не виновны ни в каком преступлении, и отсылайте всех ко мне. Когда я появлюсь, в точности выполняйте мои указания.

Мейсон положил трубку и повернулся к Делле Стрит.

— Поехали, Делла.

Адвокат бросился к двери, открыл ее и через плечо обратился к Полу Дрейку:

— Оставайся на работе, Пол. Я позвоню узнать, нет ли каких новостей. Хвост отменяется. Его присутствие перед домом может привлечь ненужное внимание. Делла, вперед!

Секретарша схватила свою сумочку, сорвала с крючка пальто. Мейсон помог ей одеться, и они побежали по коридору. Она пыталась не отставать от адвоката, и ее каблучки выстукивали быстрый ритм. За ними на расстоянии спокойным шагом следовал Пол Дрейк.

— Боже, шеф, — воскликнула Делла, когда Мейсон нажал на кнопку вызова лифта, — если тетя София потеряла все деньги из коробок… Это же, наверное, целое состояние. А что мы вообще-то знаем о нашей клиентке?

— Во-первых, мы не знаем, что в коробках, — ответил Мейсон. — Мы можем только…

Мейсон замолчал, когда лифт остановился на их этаже и открылись двери. Мейсон пропустил Деллу Стрит вперед и жестом показал ей, что сейчас следует молчать.

Они оказались на стоянке, Мейсон завел машину и, набирая скорость, умело вписался в поток движения. Он ускорялся, где только мог, пока не добрался до двухэтажного дома на возвышенности, на которую выходила дорога, огибающая каньон.

АдвокатОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com