Дело о поющей девушке - Страница 52

Изменить размер шрифта:
асскажем вам об этом немного позднее, — сказал Трэгг.

— Тогда разрешите мне дать вам совет, — обратился к нему Мейсон. — Не высовывайте свою шею слишком далеко, Трэгг, и не делайте никаких заявлений об этом револьвере, пока вы не знаете точно, о чем говорите.

— Что вы имеете в виду?

— Я думаю, что вы вскоре обнаружите, что этот револьвер не имеет абсолютно никакого отношения к вашему делу.

— Что означает — абсолютно никакого значения?

— Именно это и означает. Я не могу раскладывать вам все по полочкам. Я просто даю вам лично дружеский совет, господин лейтенант.

— Спасибо, — сказал Трэгг. — Наверное, я не удержался бы на работе, если бы не ваши дружеские советы лично мне, мистер Мейсон.

— Это может оказаться значительно более важным, чем вам представляется в настоящий момент.

— Почему? Что вам известно?

— Пока очень мало. Однако, не исключено, что больше, чем моей клиентке.

— А следует ли что-то скрывать от клиентки? — саркастически заметил Трэгг.

— Возможно, это в интересах всех замешанных в дело лиц, — ответил Мейсон.

— Мисс Робб, не возражаете ли вы против того, чтобы я снял ваши отпечатки пальцев и сравнил их с кое-какими фотографиями? — обратился Трэгг к клиентке Мейсона.

Элен Робб вопросительно посмотрела на адвоката.

— Пусть снимает, — сказал Мейсон.

Трэгг открыл чемоданчик, который принес с собой, достал оттуда все необходимое для снятия отпечатков пальцев, снял отпечатки Элен Робб, а потом принялся внимательно их изучать при помощи увеличительного стекла.

Через какое-то время Трэгг поинтересовался у Элен Робб:

— Вам известно, что у Хелмана Эллиса есть яхта под называнием «Гладиатор»?

Она кивнула.

— Вам приходилось бывать на борту этой яхты?

— Да.

— Когда вы поднимались туда последний раз?

— Ранним вечером во вторник.

— В какое время?

— Не знаю. Где-то… Начинало темнеть.

— Что вы там делали?

— Искала миссис Эллис.

— Нашли?

— На борту никого не оказалось. Я узнала, что они с мужем собрались в круиз. Я хотела поймать ее перед отплытием.

— Почему вы горели желанием увидеться с нею?

— Чтобы поговорить.

— О чем?

— О разных вещах. О… если честно, я планировала обсудить с ней ее мужа.

— Зачем вам было обсуждать с ней ее мужа?

— Я думаю, что она стала ревновать его ко мне.

— Почему?

— Я работала в «Большом амбаре», а ее муж Хелман проводил там много времени.

— И вы с ним разговаривали?

— В «Большом амбаре»?

— Да.

— Конечно, разговаривала. Это составляло часть моей работы. Чтобы клиенты были довольны.

— А миссис Эллис подобное не нравилось?

— Если честно, я не знаю. Я слышала, что она ревнует, и поэтому хотела с ней встретиться.

— Почему?

— Чтобы объяснить ей, что для ревности нет абсолютно никаких оснований.

— И вы отправились на борт яхты?

— Да.

— И взяли с собой этот револьвер?

— Нет.

— Нет?

— Нет. Определенно нет. Я отправилась туда до того, как револьвер подкинули мне в чемодан.

— Откуда вы знаете?

— Ну,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com