Дело подстерегающего волка - Страница 99

Изменить размер шрифта:
т вести не адвокаты, а сам суд.

— Мистер Хенли вернулся к месту своей работы, — возразил Карсон. — Снова вызывать его в суд — значит опять замедлить слушание, и насколько мы понимаем, суд намерен скорее закончить это дело.

— Суд очень хочет закончить дело, — сказал судья Бэйтон, — но суд испытывает еще большее желание проследить, чтобы восторжествовала справедливость. Я не думаю, что это займет так уж много времени, и если мы попросим мистера Хенли прийти сюда, то можем продлить заседание до момента его прибытия.

— А пока мы будем ждать мистера Хенли, — добавил Мейсон, — я попрошу вызвать на свидетельское место еще раз лейтенанта Трэгга, и, может быть, его ответы смогут внести некоторую ясность.

— Отлично, — кивнул судья Бэйтон.

— Конечно, — раздраженно сказал Гамильтон Бюргер, — ведь это только предварительное слушание. Нам ведь только нужно показать, что совершено преступление и существуют достаточные основания полагать, что это преступление совершено обвиняемой.

— Это все, что вам нужно доказать на предварительном слушании, — подтвердил судья Бэйтон, — но дело зашло гораздо дальше. Поставлены под вопрос честность и профессиональная этика мистера Перри Мейсона и его секретаря. У суда нет никаких сомнений, что пресса постарается раздуть из этой ситуации целые тома. И уж если мы зашли так далеко, то нам ничего не остается, как идти до конца. Лейтенант Трэгг, будьте добры, вернитесь на свидетельское место. А пока я даю указание судебному приставу связаться по телефону с мистером Хенли и попросить его прийти в суд. Трэгг вышел вперед и сел в кресло свидетеля.

— Грязные тарелки были найдены полицией в загородном доме? — спросил Мейсон.

— Были.

— Они были доставлены в лабораторию полиции?

— Да, сэр.

— Они были исследованы на отпечатки пальцев?

— Да, сэр.

— Вы нашли отпечатки пальцев обвиняемой на этих тарелках?

— Нашли.

— А почему вы пропустили этот факт на прямом допросе?

— Меня об этом не спрашивали.

— А где именно вы нашли отпечатки пальцев?

— На некоторых тарелках, и в особенности на миске, в которой размешивалось тесто для бисквитов.

— А на чашках?

— На чашках — нет.

— На тарелочках?

— На одной из тарелочек мы нашли один отпечаток пальца.

— И конечно, вы нашли отпечатки пальцев покойного?

— Да.

— А теперь скажите, вы нашли еще чьи-либо отпечатки пальцев?

Трэгг после некоторого колебания медленно кивнул.

— Да, там были отпечатки пальцев по меньшей мере еще одного лица.

— Вы идентифицировали эти отпечатки?

— Еще нет.

— А не потому ли вы забыли упомянуть об отпечатках пальцев обвиняемой, что обвинение боялось, как бы я на перекрестном допросе не задал вам вопроса: не обнаружены ли там другие отпечатки?

— Мне было сказано, без необходимости не разглашать информацию.

— У вас есть образцы отпечатков пальцев Мадж Элвуд?

— Нет.

— Значит, вы не можете сказать, принадлежали эти отпечатки Мадж Элвуд или нет.

— Мы не знаем, чьи они. Известно, что они не принадлежатОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com