Дело подстерегающего волка - Страница 37

Изменить размер шрифта:
Ричмонд не возражала, стали открывать и закрывать ящики, заглядывать в стенные шкафы.

— Одежды здесь нет? — спросил Мейсон.

— Нет. Дж.П. Ламонт держит здесь несколько комбинезонов, которые надевает, когда жарит мясо, на полках лежит несколько фартуков, а больше одежды нет, конечно, кроме спортивной: шорты, купальные костюмы и тому подобное.

Около бассейна есть несколько комнат для переодевания, и там хранится запас купальных костюмов для гостей.

Мейсон склонился над письменным столом.

— А зачем здесь секретер? — спросил он.

— Не знаю, он всегда был здесь.

— Им когда-нибудь пользовались?

— Я им пользуюсь.

— С какой целью?

— Я храню здесь счета, которые связаны с ведением хозяйства этого дома, например счета прачечной и другие.

Мейсон открыл секретер, дверца которого, опустившись, образовала письменный стол, и мельком посмотрел отделения.

— Ага, — сказал он вдруг, — а это что такое? Миссис Ричмонд взглянула через плечо Мейсона.

— Чековая книжка, — сказала она.

— Ваша?

— Бог с вами, конечно нет. Я не пользуюсь чековой книжкой.

— Использованы только четыре или пять чеков, — сказал Мейсон. — Книжка выписана на Второй национальный банк Калифорнии.

Мейсон взглянул на корешки чеков.

— Один выписан неделю назад на автомобильное агентство на сумму семьдесят восемь долларов пятьдесят центов. Еще один — на «Эндикотт Армс холдинг корпорейшн» на сумму шестьсот двадцать пять долларов. Этот — на сумму пятьсот долларов — выписан на имя Орвала Кингмана. Он датирован… он датирован днем убийства, и еще один на пятьсот долларов — последний в книжке. Корешок гласит просто: «О.К.».

Мейсон взглянул на цифры, проставленные сбоку корешка:

— Подведен баланс в две тысячи пятьсот семнадцать долларов тридцать центов.

— Где это лежало? — спросила миссис Ричмонд.

— Вот в этом отделении, со всеми остальными бумагами, — ответил Мейсон, вытаскивая несколько подписанных и неподписанных счетов: среди них один из компании по обслуживанию бассейнов, другой из прачечной; оба были помечены буквами «О.К.».

— Что это значит?

— Счета, которые получены и оплачены, — сказала она. — Когда кто-нибудь приезжал сюда, он забирал счета и оплачивал их.

— А откуда взялось «О.К.»?

— Это я писала на них после того, как они оплачивались.

— А на корешке чека тоже вы поставили «О.К.»?

— Я никогда не ставила пометок на чековой книжке, зачем мне это делать?

— Отличный вопрос.

— Что вы хотите этим сказать?

— Вот я и удивляюсь, зачем бы вам помечать чековую книжку?

— Тогда почему вы спрашиваете?

— Просто потому, что раз вы ставите пометку «О.К.» на счета, то, может быть, поставили такую же пометку и на корешке.

— Ну, я вам уже объяснила, — с внезапно изменившимся настроением добавила Сейди Ричмонд. — Вы просили пустить вас сюда, чтобы осмотреть помещение. Вы его осмотрели, мы не договаривались, что вы будете лазить вокруг, открывать ящики, шкафы и просматривать бумаги.

— Мы хотели осмотреть все вокруг, — сказалОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com