Дело подстерегающего волка - Страница 18
Изменить размер шрифта:
— Вы очень похожи, — сказал Мейсон. — Сходство прямо бросается в глаза.— Разве это не странно? Люди всегда принимают нас за сестер, а иногда просто путают, хотя, насколько нам известно, мы не состоим в родстве.
Мейсон так долго и оценивающе рассматривал молодую женщину, что та поежилась.
— Не смотрите на меня так. Я чувствую, что вы мысленно…
— Да, но не в том смысле, о котором вы думаете. Где Арлина держит свою одежду?
— В этом шкафу.
— Найдите здесь что-нибудь, что можете надеть, — сказал Мейсон, — пойдите в ванную комнату и переоденьтесь. Снимите свою юбку и дайте ее мне.
— А потом? — спросила она.
— Потом, в случае, если вас спросят, вам нужно будет молчать и не говорить абсолютно ничего. А пока постойте спокойно. Я хочу сделать несколько фотографий.
Мейсон взял камеру, навел, сделал несколько снимков и сказал:
— О’кей, теперь идите переодеваться. Мадж Элвуд колебалась.
— Вы уверены, что знаете, чего хотите? Возможно, мне известно кое-что, что неизвестно вам, мистер Мейсон.
— Послушайте, у нас нет времени для споров. Вы хотите помочь Арлине?
— Да.
— Вы покупаете вашу одежду в Санта-Моника?
— Да.
— На вашей юбке есть ярлык Санта-Моника?
— Да.
Мейсон подошел к окну и посмотрел вниз на улицу. Мадж Элвуд все еще колебалась, задумчиво глядя на него.
Мейсон увидел полицейскую машину, выскользнувшую из-за угла и остановившуюся прямо перед домом.
Он резко повернулся.
— Ладно, — сказал он, — слишком поздно. Теперь вы не успеете переодеться. Приехала полиция. Пошли, нам нужно уходить.
— Это помогло бы Арлине? — спросила она.
— Думаю, что могло бы помочь. Но теперь уже поздно.
Немедленно приняв решение, она расстегнула пояс юбки, дернула за замок «молнии», сбросила юбку на пол, выступила из нее и осталась в чулках и трусиках.
— Бросьте мне ту юбку, — сказала она. — Ту, что на первой вешалке.
— Я вам сказал, что уже нет времени. — Мейсон отрицательно покачал головой.
— Бросайте же, черт вас возьми! — крикнула она. — Я оденусь в холле.
Мейсон взглянул на ее длинные, красивые ноги.
— Вы начинаете буянить, но… — Он рывком стянул юбку с первой вешалки. — О’кей, попытаемся. Заматывайтесь в юбку. Живо!
Пока Мадж Элвуд натягивала юбку через голову, Мейсон достал перочинный нож, сделал надрез на юбке, снятой Мадж Элвуд, и оторвал кусок ткани от подола.
Мадж Элвуд, одной рукой придерживая юбку, кинулась к двери.
— Сюда, — скомандовал Мейсон.
Они пробежали по коридору к двери, ведущей на лестницу, и открыли ее в тот момент, когда на этаже остановился лифт. Лейтенант Трэгг и одетый в штатское офицер вышли в коридор, когда дверь за Мейсоном и Мадж Элвуд уже закрылась.
Мадж Элвуд подвигала бедрами, поправляя юбку, застегнула «молнию» и спросила:
— Что теперь?
— Теперь, — сказал Мейсон, — мы спустимся на два этажа ниже, сядем на ступеньки и будем ждать.
— А если кто-нибудь из жильцов воспользуется лестницей?
— Мы будем заняты тихой беседой, — ответил Мейсон. —Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com