Дело подстерегающего волка - Страница 106

Изменить размер шрифта:
представлены доказательства, и, пожалуйста, исполните просьбу суда в отношении правил.

— Да, ваша честь, — сказал Мейсон. — Доказательство очень простое: запись телефонной компании, которая показывает, что Мадж Элвуд звонила Лорингу Ламонту в загородный дом из своей квартиры вечером пятого числа. Записи показывают, что немедленно после того, как она закончила разговаривать с загородным домом, она сделала еще два звонка. Один из них — по номеру Джорджа Альберта, а другой — по номеру телефона квартиры Эдит Бристоль, личного секретаря Дж.П. Ламонта.

Пол Дрейк поспешно вернулся в зал.

— Могу я просить суд извинить меня за минутную задержку? — сказал Мейсон.

Дрейк вручил Мейсону бумагу, тот взглянул на нее, улыбнулся суду и продолжал:

— И записи также показывают, что машина, которую оштрафовал Питер Лайонс за то, что она стояла бок о бок с другой, зарегистрирована на имя Эдит Бристоль. Так показывают документы, и мы будем просить обвинение, чтобы оно приняло пересказ доказательств по поводу этих документов в целях сохранения времени.

— Будет обвинение принимать пересказ данных документов? — спросил судья Бэйтон.

— Обвинение примет только при условии, если адвокат защиты точно знает, что факты именно таковы.

— Я знаю, что факты именно таковы, — сказал Мейсон. — Из телефонного разговора, который состоялся у Пола Дрейка, детектива, с официальными лицами телефонной компании, и по материалам довольно поспешного расследования штрафного талона, выписанного офицером Лайонсом. Однако уверяю вас, что факты именно таковы, а если по поводу этого возникнут какие-либо сомнения, то я буду просить о продлении дела до тех пор, пока факты не будут удостоверены.

— Мы возражаем против продления дела, — сказал Гамильтон Бюргер, — а также при такой ситуации отказываемся принять пересказ доказательств.

— Скажите, — спросил судья Бэйтон, — а вы примете пересказ при условии, что если какой-либо из фактов окажется неверным, то защита будет отвечать перед судом?

— Ну хорошо, — с явной неохотой согласился Гамильтон Бюргер. — Однако все, что здесь происходит, кажется нам совершенно неуместным.

— Вы возражаете против этих доказательств на основании того, что они некомпетентны, невещественны и не имеют отношения к делу? — спросил судья Бэйтон.

— Возражаем, — ответил Гамильтон Бюргер.

— Возражение принято к сведению, — сказал судья Бэйтон. — А теперь, мистер Мейсон, суд очень хотел бы послушать ваш протест против этого возражения. Это, кстати, даст возможность высказать вашу теорию этого дела.

С почти незаметной улыбкой судья Бэйтон откинулся на скамье, сложил на животе руки и сплел пальцы.

Гамильтон Бюргер, внезапно осознав ловушку, в которую попал сам, вскочил, как будто хотел сделать возражение, но потом медленно сел обратно.

— Мистер Мейсон, прошу вас, — сказал судья Бэйтон.

— С разрешения суда, ситуация такова. Логично рассуждая, Лоринг Ламонт должен был вернуться к себе в дом после того, как его машину забрала обвиняемая. ОнОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com