Дело мифических обезьян - Страница 99

Изменить размер шрифта:
менно этого он и добивается. И наверняка это не последний его ход!

Судья улыбнулся и сказал:

— Попросите сюда лейтенанта Трэгга. Джилмен обратился к Мейсону:

— Мистер Мейсон, я все ломаю себе голову: каким образом вам удалось меня запеленговать? Очень прошу, объясните мне, где я дал маху.

— Я бы тоже был не прочь узнать это, — присоединился к нему Ирвин.

— О, непременно. Но не сейчас. К тому же многое должно вот-вот проясниться.

Бюргер поднялся с места и зычным голосом сказал:

— Эллингтон! Надеюсь, что вы здесь справитесь без меня… Всего хорошего, ваша честь!

На судью это не произвело никакого впечатления. Он очень спокойно сказал:

— Судя по всему, наше расследование подошло к такому моменту, когда необходимо принять конкретное решение. Я знаю, господин окружной прокурор, что вы весьма заняты, но полагаю, что вам нужно остаться здесь еще минут на десять.

— Хорошо, — сухо ответил Бюргер.

Он сел рядом с Эллингтоном, и они принялись о чем-то шептаться.

Джилмен счел момент благоприятным и придвинул свой стул к мисс Дойл.

— Вы даже не представляете, как я переживаю, что так получилось, мисс Дойл, — заговорил он. — Если бы я мог предвидеть заранее… Как говорится, знать бы где упасть…

— Я верю, что вы мне сочувствуете, — ответила девушка с милой улыбкой, — и очень вам благодарна… Меня только одно беспокоит в ваших показаниях.

— А именно?

Она смущенно опустила глаза.

— Вы заявили, что ждали, когда я начну принимать душ. Значит… значит, вы подглядывали за мной, когда я раздевалась?

Джилмен удивился:

— То есть? Не понимаю.

— Но на окне не было занавесок, а я не сразу обратила на это внимание.

Тот пожал плечами:

— Я просто выждал, пока полилась горячая вода, а потом приложил к баку руку и убедился, что уровень кипятка понижается. Было ясно, что вы уже под душем.

— Так вы не подглядывали за мной в окно?

— Конечно, нет!

Девушка кокетливо улыбнулась.

— Вы много потеряли.

— Не сомневаюсь, — очень серьезно сказал он.

В этот момент раздался телефонный звонок. Трубку снял судья, но тут же передал ее Бюргеру:

— Это вас.

Тот взял трубку, сказал: «Хэлло», — и замолчал. Лишь через несколько минут он буркнул:

— Ладно, давайте его прямо сюда!

Положив трубку, он не смог сдержать торжествующей улыбки:

— Продолжайте, господа, мне кажется, у меня тоже появилась козырная карта.

Повернувшись к Эллингтону, он продолжал с ним перешептываться. Настроение у него заметно улучшалось.

В это мгновение раскрылась дверь, и на пороге появился Трэгг.

— Присаживайтесь, лейтенант! — пригласил его судья. — У нас тут что-то вроде неофициального слушания. Дело принимает какой-то странный оборот. Насколько я понял, вы обнаружили в коттедже много отпечатков пальцев?

— Совершенно верно, ваша честь, — ответил он.

— Кому они принадлежат? Лейтенант покачал головой:

— Некоторые отпечатки принадлежат подозреваемой, другие — неизвестному мужчине. Можно предположить, что это следы мистераОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com