Дело мифических обезьян - Страница 77

Изменить размер шрифта:
ингтон, в таком случае вызывайте своего следующего свидетеля.

— Обвинение вызывает лейтенанта Трэгга, — сказал он.

Лейтенант Трэгг немного постоял у барьера, а потом поднялся на возвышение для свидетелей.

— Вы знакомы с обвиняемой, лейтенант?

— Да.

— Вы слышали ее показания относительно той ночи, с восьмого на девятое число этого месяца, когда произошло убийство?

— Да.

— Обвиняемая давала показания по этому поводу?

— Да.

— Вы при этом присутствовали?

— Да.

— Слышали ли вы угрозы или обещания в ее адрес?

— Полиция ей ничем не угрожала и ничего не обещала.

— Так что вы можете утверждать, что она давала свои показания добровольно, по собственной инициативе?

— Да.

— Что она показала? Судья Бэгби нахмурился.

— Вы собираетесь выяснить все подробности, мистер Эллингтон?

Тот покачал головой:

— Если защита возражает, я готов снять этот вопрос.

— Есть возражения у защиты? — спросил судья.

— Нет, ваша честь.

Судья с хмурым видом посмотрел на адвоката, пожал плечами и сказал:

— Хорошо, лейтенант, отвечайте на вопросы. Что она вам рассказала?

— Глэдис Дойл показала, — ровным голосом заговорил Трэгг, — что она ехала с гор и, следуя указаниям своей хозяйки, добралась до развилки, когда на ее спидометре стояли цифры 15,3, решила, что здесь нужно свернуть налево, что и сделала. Она показала, что вечер был ветреный и дождливый, поэтому ехала она с большим трудом, и что наконец ее машина окончательно застряла в грязи. Она вынуждена была оставить машину и пойти пешком. Пройдя совсем немного, она увидела свет. Он падал из окон коттеджа. Она вошла в него и там встретилась с мужчиной высокого роста, темноволосым и сероглазым. Имени его она не знает. Он сказал ей, что она может называть его просто Джоном. Этот человек отнесся к ней довольно любезно, и она попросила его помочь ей вытащить свою машину, но он отказался это сделать, сославшись на то, что недавно перенес воспаление легких, а поэтому не собирается выходить из дому в такую погоду.

Ночью она слышала шум машины, а когда утром проснулась и вошла в гостиную, где была печка, то заметила, что та не включена. Комната выстыла, коттедж казался пустым, нежилым.

Обвиняемая дальше заявила, что она открыла дверь в другую комнату и увидела, что на полу лежит человек. Она сразу же наклонилась к нему пощупать пульс, и в этот момент внезапно увидела револьвер, лежащий неподалеку. Она схватила его, подумала, что убийца может находиться в доме и ей нужна защита, но потом передумала, бросила револьвер и выбежала из дома.

Вскоре она оказалась у того места, где ночью оставила свою машину, и с изумлением обнаружила, что она вытащена из грязи и даже развернута в противоположную сторону. Так что она сразу села в нее и помчалась в город.

Далее она показала, что вернулась в квартиру мисс Мид и увидела, что хозяйки нет дома, а в самом помещении царит необычайный хаос. Даже не переодеваясь, она помчалась в контору Перри Мейсона. Тот распорядился, чтобы его секретарь,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com