Дело мифических обезьян - Страница 65
Изменить размер шрифта:
нность?— Вы же сами говорили: сделка носила необычный характер. Совсем нетрудно было догадаться, что к чему.
— Вы решили закрыть на все глаза и соблюдать собственные интересы?
— Да, сэр.
— Хорошо, поговорим о другом. Захватили ли вы с собой эти письма?
— Да, принес.
— Прошу вас показать их мне. Они меня интересуют в качестве вещественных доказательств.
— Возражений нет, — сказал Эллингтон.
Финдли вручил судебному клерку пачку писем, перетянутых резинкой.
Мейсон уличил минутку и шепнул Дрейку:
— Быстрее свяжись с экспертом по пишущим машинкам. Пусть выяснит, не напечатаны ли они на той же машинке, что и полученное мной анонимное письмо. И постарайся сделать это побыстрее. Позвони ему или смотайся за ним сам.
Мейсон снова повернулся к свидетелю.
— Вы когда-нибудь слышали голос моей подзащитной Глэдис Дойл?
Финдли с минуту оставался в нерешительности, потом сказал:
— Да, сэр.
— Эту возможность вам предоставила полиция?
— Да, сэр.
— Как вы считаете, не она ли разговаривала с вами по телефону?
— Думаю, нет, сэр.
— Это все, — сказал Мейсон. — В настоящий момент у меня больше нет вопросов к свидетелю. Однако я считаю своим долгом предупредить суд, что до окончания процесса я прошу мистера Финдли внимательно вслушиваться в голоса тех женщин, которые будут давать здесь свидетельские показания, ибо меня крайне интересует, не узнает ли он среди них голос той особы, которая с ним договорилась в отношении аренды коттеджа.
— Если желаете, пусть мистер Финдли выступает в качестве свидетеля защиты, — предложил Эллингтон. — Тогда не придется тратить время на перекрестный допрос.
— В данных обстоятельствах предпочтителен именно перекрестный допрос. Я еще раз прошу мистера Финдли внимательно прислушиваться ко всем голосам свидетельниц по делу.
Мейсон повернулся к свидетелю:
— Не могли бы вы остаться в помещении суда на то время, пока будет идти опрос свидетелей, и если услышите знакомый женский голос, сказать нам?
— Но это не отвечает правилам перекрестного допроса, — запротестовал Эллингтон.
— Возможно, — согласился Мейсон, — но даже если мистер Финдли и узнает голос, это все равно не будет доказательством. Меня больше всего интересует реакция свидетеля. И поэтому я настаиваю на своей просьбе.
— Я склонен удовлетворить просьбу защиты, — сказал судья Бэгби, — поскольку сложилась весьма необычная, и довольно интересная ситуация. В данный момент суд может только сказать, что по ходу следствия возможны самые необычные коллизии, и суд великолепно понимает, что защита вынуждена идти вперед на ощупь. С уверенностью можно заявить, что расследуется преступление, а к каким результатам придет расследование — будет зависеть от вещественных доказательств, представленных обеими сторонами.
— Хорошо, ваша честь, — покорно согласился Эллингтон, — я снимаю свои возражения.
— Итак, вы соглашаетесь на мое предложение? — спросил Мейсон, в упор глядя на мистера Финдли.
— Поскольку это необходимо, я неОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com