Дело мифических обезьян - Страница 39

Изменить размер шрифта:
ам? — поинтересовался Дрейк.

— Шарфик-то с изображением трех мифических обезьянок, — ответил Мейсон. — Защищает от черного глаза, черного слова и черного слуха. — А что тут еще?

Он полностью развернул шарф.

— Вот это да! Коробка с патронами для револьвера тридцать второго калибра!

Он открыл ее, внутри рядком лежали блестящие патроны.

— Не все, — сказал Дрейк. Мейсон молча кивнул, пересчитал патроны и сказал:

— Не хватает семи.

— Все правильно, — подтвердил Келтон. — Убийство было совершено как раз из такого оружия. Револьвер заряжается семью патронами, а в магазине осталось шесть. Одна пуля была израсходована.

Мейсон в задумчивости закрыл коробочку, снова завернул ее в шарф и положил в карман. Потом он осторожно, не оставляя отпечатков, закрыл банку из-под кофе и поставил ее на место.

— Что ты собираешься с этим делать? — спросил Дрейк.

— Не знаю, — признался Мейсон. — Надо подумать.

— Это вещественное доказательство, Перри! Ты должен все оставить как было.

— Вещественное доказательство? Чего, Пол?

— Ну, вообще доказательство убийства.

— Полиции не нужны доказательства убийства. У них есть труп, так что доказательство налицо.

— Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, Перри. Это вещественные улики, по которым можно найти преступника.

— Какого именно?

— Я не знаю. Выводы сделает полиция.

Мейсон на мгновение задумался, а потом сказал:

— Полиции совсем необязательно знать про эти вещи, Пол. Во всяком случае, сейчас. И я хочу, чтобы вы мне пообещали никому не рассказывать об этой находке.

— Мы не можем! — запротестовал Келтон.

— Почему?

— Потому что нас могут обвинить в сокрытии вещественных доказательств!

— От вас требуется только одно: держать язык за зубами, — ответил Мейсон. — А всю ответственность я беру на себя. Я скажу, что вы действовали согласно моим указаниям.

— Не делай этого, Перри! — взмолился Пол Дрейк. — С этим шутки плохи!

Мейсон кивнул.

— Все так, и тем не менее я это сделаю, Пол. Повторяю: всю ответственность я беру на себя.

— Ну что же, пусть будет по-твоему, — нехотя согласился Дрейк. — Келтон, никому ни слова!

— Вот и хорошо! — сказал Мейсон. — А теперь поехали отсюда.

Глава 9

В машине Делла сказала:

— Сейчас уже довольно поздно, так что приличный ресторан можно найти только на побережье.

— Ты совершенно права, — сказал Мейсон. — Мне кажется, что мы далеко опередили полицию в расследовании этого дела, и я намерен сохранить это преимущество. Но перекусить все-таки надо.

Дрейк облизнулся.

— Вот это мне по душе. А то вы с Деллой обычно сибаритствуете в ресторане, наслаждаясь винами и изысканными блюдами, а я торчу в конторе с сандвичем в одной руке и трубкой — в другой. Еду приносят из соседнего ресторана, что в квартале от нашего здания, и даже если попросить горячие бифштексы, то, пока их донесут, они успевают остыть. Какое-то время я ею еще жую, но скоро он окончательно превращается в подошву, и я его выбрасываю. Через час я уже пьюОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com