Дело о кукле-непоседе - Страница 63
Изменить размер шрифта:
есте. Это, ваша честь, очень важный момент, доказывающий преднамеренность ее действий. Если бы не разная цена на ярлыках, ее уловка могла бы остаться незамеченной. Считаю, что в этом нам повезло.— Ну, итоги подводить еще рано, — заметил судья. — Что касается свидетельницы, не надо задавать ей вопросов о возможных мотивах поведения обвиняемой. Та скажет сама за себя. Считаю важным, однако, что свидетельница избавилась от оставшегося у нее шпателя.
— Без сомнения, она сделала это по совету отца, — пожал плечами Калверт. — Тот знал, что обвиняемую защищает человек, репутация которого… Я хочу сказать, что мистер Мейсон при первом же удобном случае постарается напустить туману…
— А его и так достаточно, — откликнулся адвокат.
— Лично мне все совершенно ясно, — отрезал Калверт.
— Довольно, джентльмены, — приказал судья. — У защиты есть еще вопросы к свидетельнице?
— Нет, ваша честь, — ответил Мейсон.
— Ваш следующий свидетель? — повернулся судья к Калверту.
— Мисс Нелли Эллистон, — объявил тот.
Вошла женщина, которую адвокат уже видел в номере Хэррода. На ней было новое, с иголочки, вечернее платье, чулки переливались всеми цветами радуги. Она явно побывала недавно в модном магазине.
— Вас действительно зовут Нелли Эллистон? — спросил Калверт.
— Да.
— Но вы называете себя и другим именем. Каким?
— Миссис Хэррод.
— Вы были его женой?
— Нет.
— Но жили вы вместе, в отеле «Диксикрат», так?
— Совершенно верно.
— Как долго вы были знакомы с этим человеком?
— Почти два года.
— Где вы познакомились?
— В баре.
— Через какое время вы стали с ним жить?
— Через неделю.
— Вы называете себя миссис Хэррод, когда вам это удобно?
— Да. Я использовала его имя. Мы собирались пожениться, но тут были кое-какие формальные препятствия. Мы не стали ждать, пока это уладится.
— Что ж, спасибо за откровенность, мисс Эллистон, хотя она и идет в ущерб вашей репутации и доброму имени, — с одобрением в голосе произнес Калверт. — Надеюсь, суд это оценит. Теперь вспомните второе число этого месяца. Что произошло в тот день?
— Карл куда-то ушел. Вернулся он не то в половине девятого, не то в девять, точнее не помню. Из носа у него текла кровь. Он переменил рубашку и взял пару чистых носовых платков. Я спросила, что случилось. Он ответил, что его ударила одна девица — застала врасплох.
— Что было дальше?
— Я спросила, что он ей сделал, но он сказал лишь, что она захлопнула за собой дверь и ему не удалось как следует ее проучить. Потом он снова ушел. Мне показалось, что он опять идет туда…
— Суд не интересуют ваши предположения, — прервал ее Калверт. — Отвечайте на вопросы и придерживайтесь фактов.
— Хорошо, сэр.
— Итак, он снова ушел. Когда же он вернулся?
— Примерно через час… может быть, через полтора. Я не смотрела на часы.
— В каком он, по-вашему, был состоянии?
— Кашлял. Два раза выплюнул сгустки крови…
— Говорил ли он, что тяжело ранен и может умереть?
— Нет. Он не догадывался,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com