Дело о девушке с календаря - Страница 87
Изменить размер шрифта:
снение, которое ему придумают.— Здесь не место для подобных замечаний, мистер окружной прокурор, — ответил Эрвуд. — Защита для того и существует, чтобы предъявлять суду свои доказательства.
— Но в данном случае, — сердито настаивал Бюргер, — она пользуется доказательствами обвинения.
— Прекратите спорить, — резко оборвал его судья. — У вас есть еще свидетели, мистер Мейсон?
— Да, ваша честь, — кивнул адвокат. — Я хочу еще раз вызвать мистера Ферни для дальнейшего перекрестного допроса.
— Мы возражаем, — запротестовал Бюргер. — Защита только и делает, что вызывает свидетелей повторно. Закон не предусматривает, что можно допрашивать их бесконечное число раз.
— Еще что-нибудь, мистер прокурор? — спросил судья.
— Нет, ваша честь, это все, что я хотел сказать.
— Возражение отклоняется. Решать вопрос о возможности повторного допроса свидетелей — компетенция суда. Мистер Ферни, подойдите сюда.
Ферни, который, очевидно, все еще чувствовал себя не в своей тарелке, возвратился на свидетельское место.
— Я прошу вас, — обратился к нему Мейсон, — еще раз вспомнить вечер восьмого числа этого месяца. Около одиннадцати часов вы находились в доме Бордена вместе с доктором Коллисон. Говорили ли вы доктору, что поднимались к фотостудии и мистер Борден просил вас его не беспокоить? Я имею в виду смысл сказанного.
— Возражаем на основании того, что это показания с чужих слов, это не истинный перекрестный допрос, — заявил Гамильтон Бюргер.
— Отклоняется, — резко сказал судья Эрвуд. — Вопрос представляется существенным. Суд намерен выслушать ответ.
— Но обвинение не может полагаться на слова этого свидетеля, ваша честь.
— Можете не полагаться, но эти слова определяют позицию свидетеля. Отвечайте, мистер Ферни.
— Ну, — промямлил Ферни, — я поднялся по лестнице к студии, постучал в дверь и…
— Вопрос был другой, — прервал его Эрвуд. — Вас спросили: что вы сказали доктору Коллисон?
— Я сказал, что мистер Борден занят в студии и не хочет, чтобы его беспокоили.
— Вы сообщили ей, что он сам сказал вам об этом? — спросил Мейсон.
Ферни взглянул на сидящую в зале доктора Коллисон.
— Я не помню точно свои слова.
— А когда вы уезжали из дома с доктором Колли-сон, вы спросили ее, не слышала ли она выстрела?
— Кажется, я сказал, что раздался звук, похожий на выстрел.
— Вы спросили ее, слышала ли она этот звук?
— Может, и спросил.
— Больше вопросов нет, — сказал Мейсон.
— У меня тоже нет. — Бюргер покачал головой.
— Защите больше нечего добавить, ваша честь, — объявил Мейсон.
— У меня тоже нет других доказательств, ваша честь, — констатировал Бюргер, — и теперь я выступаю с ходатайством о передаче обвиняемого высшей судебной инстанции. Доказано, что обвиняемый владел орудием убийства и что он угрожал покойному. К тому же достаточно очевидно, что именно обвиняемый сделал через несколько секунд после окончания беседы тот выстрел, который убил покойного. Вероятно, тогда, когда покойный провожал обвиняемогоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com