Дело о девушке с календаря - Страница 45
Изменить размер шрифта:
лета похитить человека и вообще вести себя подобным образом, естественно, нечего ждать, что она будет говорить правду. Разве не так?— Ее сумочка у вас?
— Да. Я взяла ее потому, что боялась перепутать и оставить в машине свою. Мне совершенно незачем быть замешанной в подобном деле.
— Она мне понадобится. Вы заглядывали в нее?
— Только затем, чтобы удостовериться, что это сумочка именно Дон Меннинг.
Трэгг чиркнул спичкой, и кончик его сигары задымился.
— Ладно, — сказал он. — Давайте ее сюда. Лоретта открыла ящик, достала оттуда сумочку и вручила ее лейтенанту. Тот было начал открывать ее, но передумал.
— Я бы хотел уточнить время, мисс Харпер, — вступил в разговор Мейсон. — Не можете ли вы сказать точно, когда сели в машину Дон Меннинг?
— С точностью до минуты не могу. Примерно от восьми сорока и до… ну, скажем, без нескольких минут девять.
— А когда произошла авария?
— Должно быть, часов в девять или чуть позже.
— Потом Анслей вылез из своей машины и побежал к тому месту, где лежала Дон Меннинг?
— Правильно.
— И начиная с этого момента вы были в его обществе. Примерно до какого времени?
— На территории Бордена мы находились примерно до двадцати минут десятого, а потом он отвез меня в «Анкордиа Апартментс».
— Как по-вашему, вы не могли ошибиться, называя время?
— Нет, хотя все это только приблизительно. Глаза Трэгга сузились.
— Знаете, Мейсон, — прервал он, — по-моему, вы намереваетесь устроить здесь допрос. Свою историю она уже рассказала, и с вас этого достаточно.
— Мне кажется, она говорит правду.
— В таком случае лжет Дон Меннинг.
— Такую возможность я тоже учитываю, лейтенант.
Трэгг снова обратился к Лоретте Харпер:
— Предполагаю, вы знаете, что нарушили правила дорожного движения тем, что не сообщили в полицию об аварии, в которой пострадал человек.
— Я не знала, что она пострадала, — быстро ответила Лоретта. — А потом, ведь не я вела машину.
— Вы преступили закон, — продолжал Трэгг, — также тем, что скрыли от полиции факт вооруженного нападения на вас, а это значит, скрыли преступника.
— Я не смела обращаться в полицию по личному вопросу. Не думаю, что закон может заставить меня подать жалобу, если я не хочу возбуждать дело.
Трэгг пожевал сигару.
— Тем не менее, — заявил он, — вам придется съездить со мной в управление окружной прокуратуры для небольшой беседы. Мейсон, вас я больше не смею задерживать.
Мейсон усмехнулся:
— Вы хотите сказать, что теперь я должен уйти?
— Именно так.
— Спасибо, лейтенант. — Мейсон протянул руку.
— О чем говорить? — сказал Трэгг и, усмехнувшись, добавил: — Тем более что я-то точно буду молчать.
Глава 8
Мейсон задумчиво набрал номер телефона Беатрис Корнелл.
— Это Перри Мейсон, — сообщил он, услышав в трубке ее голос. — Скажите, вы хорошо знаете Дон Меннинг?
— Не слишком.
— Она может солгать?
— В чем?
— В описании обстоятельств, связанных с убийством.
— Вы имеете в виду, если она в нем замешана?
— Да.
— КонечноОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com