Дело о девушке с календаря - Страница 42
Изменить размер шрифта:
дна.— Много места.
— Я ненавижу тесноту.
— Мы пытаемся найти женщину, — приступил Трэгг к делу, — которая была прошлой ночью в «Анкордиа Апартментс» примерно от девяти тридцати до десяти часов. Мы думали, вы сможете нам помочь.
— А что дало вам повод так думать?
— А вы сможете помочь?
— Не знаю.
— Где вы были в это время?
— Я… — Женщина заколебалась. — А это вам очень важно знать?
— Очень.
— Могу я спросить почему?
— Я бы предпочел, чтобы сначала вы ответили на вопрос. И еще. Почему вы назвали себя Беатрис Корнелл, когда Джордж Анслей доставил вас ко входу в тот дом?
— Мистер… лейтенант. Я бы все же хотела знать, почему вы задаете эти вопросы.
— Чтобы получить информацию. Мы расследуем преступление. Ответьте мне на эти вопросы, а потом я спрошу вас об автомобильной катастрофе.
— Какой катастрофе?
— Той, в которой вас выкинуло из машины на земле Меридита Бордена, после чего вы схватили за ноги одну молодую женщину и оттащили ее подальше от автомобиля, а потом растянулись на земле и начали звать на помощь.
Лоретта Харпер прикусила губу и нахмурилась.
— Садитесь, лейтенант. А это?.. — Она взглянула на Мейсона.
— Мистер Мейсон, — поклонившись, назвал себя адвокат.
— Я надеюсь, вы сможете сделать так, чтобы мое имя не появилось в газетах, лейтенант?
— Сначала послушаем вас. Как случилось, что вы оказались за рулем украденной машины?
— Я вела украденную машину? — воскликнула она с таким яростным ударением на слове «я», что Трэгг выразительно приподнял бровь.
— А разве не вы? — спросил он.
— Господи, конечно, не я. Машину вела Дон Меннинг и гнала как сумасшедшая.
— А почему вы оказались с ней?
— Она заставила меня сесть в машину.
— Каким образом?
— Под угрозой пистолета.
— Следовательно, вас похитили?
— Конечно. Я так разозлилась, что готова была ее убить.
— Ну, рассказывайте, как это произошло.
— Она обвинила меня в том, что у меня роман с ее бывшим мужем.
— А это действительно так? — поинтересовался Трэгг.
— Она не имела права говорить мне подобные вещи. Они с Франком развелись, и ей нет никакого дела до его поступков. Она же ни перед кем не отчитывается в своих действиях, это я вам точно говорю. Она делает все, что хочет, и…
— А кто это — Франк? — спросил лейтенант.
— Франк Ферни, ее бывший муж.
— А ее имя?
— Дон Меннинг.
— А какая у нее профессия?
— Это вы, полицейский, меня спрашиваете?
— Каким образом вы оказались в украденной машине?
— А вы уверены, что она украдена?
— Уверен. «Кадиллак», номер CVX—266, украден вчера вечером.
— Держу пари, она сделала это нарочно, чтобы замести следы.
— Может, вы все-таки расскажете нам, что произошло? — потребовал Трэгг.
— Вчера вечером у меня собралась небольшая компания. Кроме меня и моего друга еще одна семейная пара, наши хорошие знакомые. К середине вечера вдруг обнаружилось, что кончились сигареты. Я вышла в ближайший магазин. Остальные смотрели телевизор. Это было после восьмиОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com